te provoaca sa gandesti
| recomandari: | Photoree - The collaborative image recommendation system |
| Ghidoo.ro - Descopera internetul interesant! |
Condorul, ...
de ion untaru la: 27/06/2008 17:10:23voteaza:
Fereastra
Rugurile ard la orizont
Căldura lor ne copleşeşte lent
Peştii emigrează în amont
Ca un capriciu somnolent
Păsările s-au oprit din zbor
Încremenind cu aripile-ntinse
Şi fragede ca după un omor
De adevăruri neînvinse
Toate ceasurile s-au oprit şi nici
Luciul străzilor plouat nu s-a mai şters
Oamenii-s din ce în ce mai mici
Ca văzuţi printr-un ochean întors
La noi nu s-a-ntâmplat nimic de mult
Deşi dorim ca totusi să se-ntâmple
Pentru lucizi păstrăm acelaşi cult
Când îşi duc pistoalele la tâmple
Rugurile au intrat în carnea noastră
Rogu-te să nu te temi iubito
Că de-un veac am devenit fereastră
Pe care locatarii n-au primit-o
Poezia face parte din plachtea Domnul Liszt, editura Destine
Condorul
Fericit condorul
pentru care piscurile munţilor
nu sunt niciodată prea înalte
Condorul
invidiat de toate vieţuitoarele pământului
şi care pe noi oamenii
ne vede din ce în ce mai mici
Condorul
care nu moare
decât fulgerat de vânător
De vânătorul
care nu poate ajunge la el
Recompensă
Mi-aţi tăiat aripile
odată
şi încă odată
şi apoi iarăşi
Acum nu vă mai osteniţi:
ele mi-au crescut în inerior
Cântec
De la fereastra mea
văd sufletele
tuturor oamenilor.
Locuiesc
într-o lacrimă
suspendată
Statuie vorbind
Cioplitorule, aruncă-ţi dalta
Adevărul pe care îl cauţi
nu se află la mine:
Eu sunt EROAREA!
Dor
Când lacrimile
dau pe dinafară
toamna,
dorul meu
se mută
în cocori
Îndemn
Şterge, şterge oglinda
până devii transparent
Aleargă, aleargă
până îţi pierzi greutatea
şi începi să zbori
Sus,
tot mai sus
până dai de Dumnezeu!
ion untaru
Rugurile ard la orizont
Căldura lor ne copleşeşte lent
Peştii emigrează în amont
Ca un capriciu somnolent
Păsările s-au oprit din zbor
Încremenind cu aripile-ntinse
Şi fragede ca după un omor
De adevăruri neînvinse
Toate ceasurile s-au oprit şi nici
Luciul străzilor plouat nu s-a mai şters
Oamenii-s din ce în ce mai mici
Ca văzuţi printr-un ochean întors
La noi nu s-a-ntâmplat nimic de mult
Deşi dorim ca totusi să se-ntâmple
Pentru lucizi păstrăm acelaşi cult
Când îşi duc pistoalele la tâmple
Rugurile au intrat în carnea noastră
Rogu-te să nu te temi iubito
Că de-un veac am devenit fereastră
Pe care locatarii n-au primit-o
Poezia face parte din plachtea Domnul Liszt, editura Destine
Condorul
Fericit condorul
pentru care piscurile munţilor
nu sunt niciodată prea înalte
Condorul
invidiat de toate vieţuitoarele pământului
şi care pe noi oamenii
ne vede din ce în ce mai mici
Condorul
care nu moare
decât fulgerat de vânător
De vânătorul
care nu poate ajunge la el
Recompensă
Mi-aţi tăiat aripile
odată
şi încă odată
şi apoi iarăşi
Acum nu vă mai osteniţi:
ele mi-au crescut în inerior
Cântec
De la fereastra mea
văd sufletele
tuturor oamenilor.
Locuiesc
într-o lacrimă
suspendată
Statuie vorbind
Cioplitorule, aruncă-ţi dalta
Adevărul pe care îl cauţi
nu se află la mine:
Eu sunt EROAREA!
Dor
Când lacrimile
dau pe dinafară
toamna,
dorul meu
se mută
în cocori
Îndemn
Şterge, şterge oglinda
până devii transparent
Aleargă, aleargă
până îţi pierzi greutatea
şi începi să zbori
Sus,
tot mai sus
până dai de Dumnezeu!
ion untaru
comentarii (3):
ion untaru
- de
INSULA ALTUIA
la: 28/06/2008 22:35:46
Modificat la: 28/06/2008 22:50:46
Când lacrimile
dau pe dinafară
toamna,
dorul meu
se mută
în cocori
Mi-au placut mult aceste rinduri.
buburuza
dau pe dinafară
toamna,
dorul meu
se mută
în cocori
Mi-au placut mult aceste rinduri.
buburuza
ma place recompensa...
- de
cosmacpan
la: 28/06/2008 22:51:02
si de multe ori
nu mai am loc de aripi.
imi luau inima in causul lor
inaltand-o.
mai astept...vara-i lunga...
nu mai am loc de aripi.
imi luau inima in causul lor
inaltand-o.
mai astept...vara-i lunga...
la remarca "Eminescu insusi a reinventat cuvinte" (care s-ar putea strecura in context), e redundant sa zic c-a transcens acestea, dar necesar
parerea mea: poezioare simplute, platute, dar pline de intentii bune
comentariu la exceptii:
la "Cantec" as scoate "tuturor"
la "statuie vorbind" n-am priceput morala, dar e posibil sa fie o eroare de traducere a conceptelor, din limba statuilor
"Dor" e chiar fainuta, prin lipsa ei de pretentii