-50%
reducere de Black Friday
Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro

Mishto si Hai sictir


de nasi la: 17/12/2004 08:20:00
modificat la: 17/12/2004 22:19:08
voteaza:
sa nu inteleaga nimeni ca injur pe careva...
dar stind si gindindu-ma putin la subiectul cu tiganii (pardon! rromi) sunt destul de multe elemente de limbaj adoptate de romani (cu un singur r). si nu numai de la tigani.
pe cind eram inca in romania chiar am auzit la tv cuvintul "mishto" si nu o singura data.
si bineinteles vestitele certuri (nu la tv)care se incheie frustrat cu un "hai sictir" (asta parca vine de la turci?)
dar "bafta"? - eheeee, bafta la examen, bafta la interviu....?
"beshteleala" - asta de unde vine ca nu prea suna romaneste, dar s-a culcusit confortabil in limba romana?
ce sa mai zic de "mersi frumos" - de au ajuns "plozii" in scoli sa se mire la ora de franceza "ia uite ma, frantzujii astia zic multumesc la fel ca noi"....
SI romanii - ca si alte natii - adopta obiceiuri si elemente de limbaj in functie de mediul in care traiesc. romanii din strainatate pe care ii cunosc, folosesc din ce in ce mai putin cuvinte de genul "mishto", sau "stii ceva ba, ia mai hai sictir de-aici..." (a nu se intelege acuma ca p-acilea nu se aprind spiritele) - mai degraba ii auzi cu "fine", sau "get fucked". daca acest fenomen apare din cauza "mediului" majoritar de limba engleza (sau in alte parti sa zicem germana, italiana, olandeza etc), atunci este cazul oare sa ne punem intrebarea fireasca "este ""mediul"" in romania, sau e pe cale de a deveni, majoritar rrom sau roman?"
comenteaza . modifica . sterge
semnaleaza adminului . adauga la bookmarkuri

comentarii (4):


limbile - de popix la: 11/04/2005 19:57:39
limbile pamantului evolueaza in ani, decenii si secole de existenta.ce vezi tu rau in asta? pe langa "mishto" si "hai sictir" folosim cu emfaza si "fuck you" sau "ok" sau "bonjour" sau "ciao" etc etc etc.
Adica se imprumuta termeni simpli dar semnificativi in acelasi timp dar care nu fac parte din lexicul limbii materne.O intrebare. Cat timp ti-ar fi necesar sa citesti o carte scrisa in limba romana de acum 150 ani.ca sa nu zic 500...
EVOLUAM, la toate capitolele, nu-i nimic rau in asta.pa
#42931 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
n-am scris ca vad ceva rau in - de nasi la: 13/04/2005 23:58:03
n-am scris ca vad ceva rau in asta, am adus doar tema in discutie.
#43458 (raspuns la: #42931) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
nasi - de Cassandra la: 22/08/2006 22:56:18
De curind am aflat si eu ca cuvintul 'misto' nu este de origine tiganeasca:

Din ce limba si in ce imprejurari istorice a patruns in limba romana cuvantul “misto”?

Raspuns corect: Regele Carol I a incercat modernizarea tarii prin aducerea unui numar mare de mestesugari din Germania. Multe cuvinte de origine germana au intrat cu aceasta ocazie in limba romana si au ramas neschimbate pana astazi (surub, saiba, foraibar, etc). Primii fotografi germani adusi in Bucuresti au venit in contact cu o societate ierarhizata, in care barbatii din inalta clasa purtau cilindru si baston. Fiecare era intrebat cum vrea sa apara in fotografie: cu baston sau fara (in limba germana: mit Stock =cu baston; iar ohne Stock= fara baston.

Mit Stock a insemnat atunci “de categoria intaia” Cum am zice azi: Vreau o poza “misto”! Evident si cuvantul mistocar tot de acolo vine: din limba...germana, nu din tiganeste cum cred unii.


Trebuie sa spun ca textul ii apartine unui pina de curind utilizator al cafenelei, cum se poate vedea un om cultivat si cu bun simt, care insa a suparat citiva 'crestini' pe aici pe forum si a fost obligat sa nu mai revina...

http://www.cafeneaua.com/node/view/8034

In rest, nu te preocupa prea tare, in orice limba se incorporeaza cuvinte din alte limbi, chiar si in dominanta limba engleza.

Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.

#140911 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
mishto ca mishto...da' ce zic - de ARTEMISS la: 23/08/2006 20:53:56
mishto ca mishto...da' ce zici de "cashto"? asta e de acum cel putin 10 ani, cand eram eu mai micuta asa. apoi, si asta ma amuza inca, "nesimporc/nesimpoarca" :))))))))

aici, in dobrogea, exista si multe cuvinte provenite din limba turca sau din cea tatara: chindie(la origine inseamna "amurg" sau asa ceva; acum inseamna "chef, petrecere"); bairam (cele doua sarbatori ale musulmanilor, cum avem noi Craciunul si Pastele; inseamna tot "chef"); shucar (nu stiu de unde provine, inseamna "mishto" si ma amuza teribil).

sa nu mai spun de asa-numitul "limbaj de cartier" ca ma cutremur de atata vulgaritate...
#141008 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul


-50%
reducere de Black Friday
Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro
loading...