-50%
reducere de Black Friday
Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro

In strainatate, vorbesti romaneste stricat;unii te ataca;e OK?


de relu la: 28/10/2003 20:57:00
modificat la: 29/10/2003 10:57:30
taguri: Arta_si_Cultura 
voteaza:
Mi se intimpla citeodata. Plecat de 14 ani, acum gindesc, visez, vorbesc in somn,in engleza; am rar ocazia sa vorbesc romaneste, si cind am, conversatiile nu sint sofisticate: "ce faci? bine mersi; ce mai e nou; bla bla bla." in comparatie cu "specificatia probabilitatii de a te da pe brinci, fara o molecula de adevar, ci numai cu pretentia de a fi imbufnit si supravegheat in mod intolerabit, este, fara a face o eroare, o povara..." Unii romani ma ataca: cum se poate sa uiti limba natala? Esti prefacut. De ce o dai pe engleza in mijlocul propozitiei? Unuia i-am raspuns, pentru ca unele expresii pierd ceva in translatie: "it's all downhill from here." -- ii spun eu lui, cum o traduci in mod eficient. Sau
Man much prefers
To many simple truths
A single, edifying lie.

(Pushkin ?)
Citeodata, cind ma fortez sa vorbesc numai pe romaneste, cam asta e rezultatul. Asta-i ce am in cap:

Shakespeare "Shall I Compare Thee To A Summer's Day?"

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date;
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd:
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
Nor shall Death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st;
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.


Si asta-i ce iese din gura:

Howard Moss "Shall I Compare Thee to a Summer's Day?"

Why says you're like one of the dog days?
You're nicer. And better.
Even in May, the weather can be gray,
And a summer sub-let doesn't last forever.
Sometimes the sun's too hot;
Sometimes it is not.
Who can stay young forever?
People break their necks or just drop dead!
But you? Never!
If there's just one condensed reader left
Who can figure out the abridged alphabet
After you're dead and gone
In this poem you'll live on!


Sau, versiunea mea pe romaneste:

Sa te compar cu o zi de vara?

Pai, esti ca o zi din-aia cind te sufoci?
Tu esti mult mai misto, mai buna.
Chiar si in Mai se strica vremea,
Si oricum, vara trece.
Citeodata e prea cald,
Dar alteori nu e.
Cine e tinar pe veci?
Se poate sa-ti rupi gitul, sau pur si simplu sa mori instantaneu!
Dar tu? Niciodata.
Daca a ramas numai un cititor condensat
Care poate sa inteleaga alfabetul
Dupa ce ai murit si esti dusa
Vei trai in aceasta poezie!


Vedeti? Nu e simplu. Uneori e mai bine sa tii versiunea originala.

De ce unii romani nu pot sa inteleaga ca unii nu se prefac. Ochii nevazuti se uita. Adica uiti detalii, nu baza. Vi se pare ca este drept sa fii cicalit pur si simplu pentru ca nu mai esti specialist in exprimare?

Numai bine,
Relu

P.S. Imi cer scuze pentru cei care nu inteleg engleza. Chiar daca as vrea sa traduc, poate ca nu sint cel mai calificat.
comenteaza . modifica . sterge
semnaleaza adminului . adauga la bookmarkuri

comentarii (41):


ptr Relu - de (anonim) la: 29/10/2003 11:44:58
Relu ,plecat de 14 ani ,nu ai nici o scuza sa uiti romaneste.
Eu sint fugit de 27 de ani si nu am uitat-o.Nu am contacte cu romani.
Dar nu am uitat-o ,iar familia ,i-am invatat pe toti cite putin romaneste.
#2560 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului .
Uitat? - de relu la: 29/10/2003 13:38:29

Pai daca am uitat, cum de am scris acest mesaj? Eu ma refer NU la putiinta mea (si a altora) de a discuta ceva simplu, ci de a conversa/scrie in mod expert, cu usurinta, adresindu-te cu un vocabular bogat si nu in cel mai simplu mod posibil, cum imi amintesc ca puteam cu ani in urma, cind citeam carti in romaneste, si discutam regular cu alti romani. Daca ne putem referi la neputiinta de a folosi limba romana la nivelul cel mai inalt ca si uitare, pai cred ca as putea gasi un procentaj mare al populatiei actuale a romaniei care a "uitat" romana.

Poate ai dreptate, ca nici o scuza nu e permisa. Dar oare este asa de alb/negru? Intr-un fel ma gindesc: de ce sa am o scuza, chiar daca as fi uitat limba? Scuzele sint necesare cind ranesti pe cineva, voluntar sau involuntar. Daca eu uit limba, pe cine am ranit? Eu sint cel care duc ponoasele. Majoriatea romanilor cu care as veni in contact ar fi raniti (indignati) de ignoranta mea? Sint scheptic de asa o propozitie.

Un alt aspect: de exemplu, d-ta poate ca vorbesti romaneste in familie. Cei din familia mea au o alta limba natala, asa ca ne intelegem in limba comuna: engleza. Citeodata trec luni pina cind am ocazia sa vorbesc romaneste cu cineva. Dar nu am uitat cuvintele. Bineinteles ca inteleg tot ce citesc pe net, si vorbesc de bine de rau -- dar nu atit de sofisticat cum ma puteam exprima o data.

De fapt, unul dintre motivele mele principale de a contribui si a fi activ in Luneta este ca sa ma indrept un pic si sa exersez exprimarea in limba romana.

Numai bine,
Relu
#2575 (raspuns la: #2560) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
A uita limba - de ninel la: 29/10/2003 14:47:18
Si eu sunt pe continentul nord-american de aproape 14 ani (de la varsta de aproape 18 ani) si am uitat a ma exprima usor si cu dezinvoltura in romana (daca m-am exprimat vreodata asa). Eu visez in engleza de multi ani, gandesc in engleza si doar cu oarecare efort pot comunica clar doar in romana. E ca si cum cuvintele romanesti sunt ascunse intr-un "black box" din care pot sa le scot doar unul cate unul pe dibuite cu manusi scortoase si unsuroase c-un deget. Chiar folosesc dictionarul din cand in cand pentru a traduce cuvinte din engleza in romana, pe cand, in engleza, cuvintele curg ca Dunarea dupa dezghet.

It sucks even more (sic), in special cand descoper ca o dau pe engleza prea usor si prea des chiar in discutii cu consoarta de aceeasi sorginte (desi a plecat cu parintii din Romania de la 13 ani)...

Din curiozitate, ai facut facultatea in Romania?
#2584 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
"Din curiozitate, ai facut fa - de relu la: 29/10/2003 16:12:30
"Din curiozitate, ai facut facultatea in Romania?"

Nu. Rezultatul multelor chefuri dintr-a 11-a si-a 12-a a fost ca am picat examenul de intrare la Poli Timisoara si m-a luat la armata. Am fugit cind aveam 21 de ani, dupa armata. Cind am ajuns aici am recuperat ce-am pierdut, din punctul de vedere al scolii. Intr-un fel ma bucur ca am picat examenul. Nu ca universitatiile din R nu sint bune, pentru ca sint. Dar pentru ca facind universitatea aici cred ca a fost mai bine din punct de vedere al nivelului de trai ca student.
Numai bine,
Relu
#2594 (raspuns la: #2584) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
Relule,te inteleg - de ofemeie la: 29/10/2003 18:12:38
Pentru ca si eu sunt "judecata".Nu uiti,e doar obisnuinta.Sunt obisnuita cu limba franceza si gandesc in franceza chiar daca nu sunt plecata de mult si am invatat-o de la tv sau de pe strada,ajung a ma exprima mai bine,iar cand ajung in Ro fac eforturi pt. a num-i scapa un "oh lala".Asa ca intele!Alexandra
#2600 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
să nu exagerăm - de Gabriel Radic la: 30/10/2003 04:01:38
Cred că se dă prea multă importanţă valorilor tradiţionale. Mie personal îmi place limba română, încerc să o vorbesc şi să o scriu cât mai corect, dar asta pentru că îmi place să fac lucrurile bine, nu din patriotism sau din datorie pentru străbunii mei.

Dacă ar fi posibil să o schimb cu altă limbă, aş face-o imediat, contra chinezei sau arabei, sau a altei limbi cât mai exotică, îmbârligată.

Părerea mea e că nu trebuie să te consumi nici când nu reuşeşti să vorbeşti corect, nici când uiţi, nici când vorbeşti cu cineva care are dificultăţi.

Sunt lucruri fără importanţă.

  • -- Ai pierdut timpul citind semnătura mea?! Ce frumos!

#2677 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
Relu - de (anonim) la: 30/10/2003 12:12:50
te rog sa citesti inc o data ce-am scris.
Nevasta-mea nu este romanica.Cele doua fete s-au nascut aici si nu in Ro.
Vorbim toti si romaneste.Te-ai prins acuma ?:)
#2740 (raspuns la: #2575) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului .
hop si eu - de (anonim) la: 30/10/2003 16:07:54
da domnule!

intraductibila este poezia (citeste Eminescu in Engleza si te iei cu miinile de cap - cel putin eu ma iau)

ce frumos si complet ar fi sa stim cit mai multe limbi sa cunoastem adevarata simtire a cuvintului vorbit in vers oriunde in Lume!
Nu conteaza cit de bine stii;conteaza cit de bine simti inca Romanieste


#2758 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului .
Limba materna - de (anonim) la: 30/10/2003 18:27:09
Nu sunt rau intentionata insa chiar nu pot sa inteleg cum este posibil sa uiti sa vorbesti romaneste indiferent cat de multi ani au trecut departe de Romania? De mai bine de 5 ani vorbesc in limba greaca acasa si cu familia sotului meu....se intampla uneori sa gandesc in limba greaca dar atat....romaneste am ocazia doar pe internet sa comunic si nu mi s-a intamplat vreodata sa uit vreun cuvant romanesc sau sa nu gasesc modalitatea de a ma exprima exact potrivit situatiei respective....
Am momente cand ma satur sa vorbesc in alte limbi decat cea materna...

Numai bine, Monica.
#2764 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului .
Uitare - de (anonim) la: 31/10/2003 18:53:57
You don't use it, you loose it ! Si nu ai de ce sa iti fie rusine ! Mai bine decit: nici engleza nu am invatat, dar si romana am uitat-o !, mai ales cind mergi la scoala e mai usor sa uiti limba, dar si mai usor sa o inveti pe a lor mai bine.
#2829 (raspuns la: #2560) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului .
simplu - de (anonim) la: 02/11/2003 21:36:18
dupa cum suna si titlul e foarte simplu incearca sa stai mai mult prin romania macar in concediu ca ai ce vedea,daca nu ai prea multe idei si pretentii fixe si esti inca capabil sa te adaptezi ai ce face in fiecare an 2 luni acolo!!! retine :acolo
#2899 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului .
romaneste - de roko la: 30/11/2003 16:22:16
Relu sa sti ca 2% te inteleg.Dar restul de 98% nu.Si eu sint plecat de 14 ani din tara dar nu i-mi pot imagina sa pot uita limba romana.E drept ca limba in acesti ani s-a mai schimbat dar si poate ca si eu mai fac unele greseli dar pot sa spun ca bagajul de cuvinte mi-a ramas la fel.
#5550 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
Roko, cred ca m-ai inteles gr - de relu la: 02/12/2003 10:19:03
Roko, cred ca m-ai inteles gresit, nu ca nu m-ai inteles. In primul rind, NU am utitat. Numai ca nu-mi mai este atit de usor sa ma exprim excelent in romaneste. Cu toate ca pe 1 Noiembrie am fost in tara si in 5 zile mi-am revenit aproape complet. Totusi, incearca sa intelegi ca fiecare altfel de memorie, de fel de a gindi. Bravo tie (serios) ca ai acelasi bagaj de cuvinte. Si eu am acelasi bagaj de cuvinte (99%) pe care le inteleg. Dar cind e vorba de vorbit, citeodata nu gasesc decit 80% din bagaj :)

Practica e foarte importanta, se pare, pentru mine. Asa ca de-aia m-am hotarit sa contribui la aceste forumuri, ca sa exersez. Si deja simt o diferenta.
Numai bine,
-Relu
#5838 (raspuns la: #5550) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
Pentru cei care nu pot sa int - de Duduia Lizuca la: 25/03/2004 09:52:17
Pentru cei care nu pot sa inteleaga (sau sa tolereze) aceasta "uitare":

Face mare diferenta cati ani aveai cand ai plecat, si daca ai facut scoala in noua tara. Daca esti inca tanar, sa zicem in jur de 20 ani, si mai ales daca ai invatat putin din limba noua in Romania, iti va fi foarte usor sa o inveti si sa-ti devina limba principala prin care te exprimi. Daca mergi la liceu/facultate in noua tara, vei citi, auzi, vorbi, si gandi in noua limba si mai mult, iar romana va cadea pe locul doi. Si cu cat vei vorbi noua limba mai bine, cu atat mai usor iti va fi sa uiti parti din limba romana (de ex: parte din vocabular, unele reguli gramaticale).

Dar cei care ajung in noua tara la o varsta mai inaintata, sa zicem 25+, se vor obisnui cu noua limba ceva mai greu. Si cu cat iti este mai greu sa folosesti noua limba, cu atat vei avea tendinta sa te tii cu dintii de limba romana, pentru ca atunci va fi singura limba in care te vei descurca usor, cand pentru a vorbi in limba noua trebuie sa depui un efort. Asa ca, iti va fi si mai greu sa uiti romana.

Eu fac parte din prima categorie, fiind venita in Canada de 8 ani, si am uitat si eu unele cuvinte, dar citind carti in romaneste, sau scriind pe net, parca lucrurile merg mai bine. Relu, sa nu-ti fie rusine. Intr-un fel cred ca cei care te judeca sunt niste nerusinati (de fapt nici nu stiu ce este, ori lipsa de inteligenta, ori lipsa de toleranta, or o placere de a judeca pe altul), pentru ca le este asa de greu sa inteleaga simplul fapt ca dupa 14 ani de vorbit, citit, gandit in engleza, si NU IN romana mai uiti un pic. Si e normal.

.......................
"Objets inanimés... avez-vous donc une âme?"
#12805 (raspuns la: #5838) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
Rusine? Nu. Eram curios dac - de relu la: 28/03/2004 21:39:15
Rusine? Nu. Eram curios daca alti romani au acelasi predicament ca si mine.
#12965 (raspuns la: #12805) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
Relu - de (anonim) la: 31/03/2004 15:05:59
Da, au. Cel putin eu. :)

Duduia Lizuca
#13096 (raspuns la: #12965) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului .
Toti care va credeti mai buni - de (anonim) la: 19/11/2004 03:58:00
Toti care va credeti mai buni ca Relu si ii dati sfaturi sau il trageti de urechi ca "uita" sau a "uitat" romaneste, va dovediti putina intelegere a limbii romane. Omul a explicat simlu si ..."pe romaneste," ca problema lui e ca nu mai performeaza, la nivelul unui Plesu sau Patapievici, cum obisnuia cand era in Romania. Asa ca aveti grije, ati inceput sa cam uitati romaneste, pentru ca nu mai intelegeti comunicari simple. E usor sa dai cu barda, cateodata e mai greu sa intinzi o mana.
#29196 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului .
*** - de LauraVlad la: 14/04/2011 13:07:07
Sa faci rau e mai usor si e mai zgomotos decat sa faci bine! Asa ca eu ma indoiesc mult de capacitatea celor ce judeca...Eu nu mai vorbesc romaneste de aproape 8 ani. Cum la munca, la scoala si in casa vorbesc numai spaniola inteleg foarte bine la ce se refera Relu. Si daca nu as intelege m-as informa mai bine sa-mi explic de ce i se intampla asa ceva. E foarte usor si foarte trist sa judecam fara cunostiinta profunda de cauza. Imi place pagina asta si am intrat pentru ca prietena mea din Romania imi spune ca trebuie sa m-apuc sa vorbesc singura in romaneste pentru ca nu -mi ies cuvintele cu usurintza...
Si sa vorbesti mai multe limbi mi se pare excelent, te imbogateste din toate pct de vedere. Ce putina tolerantza exista prin lume!
Salutari si felicitari pentru informatia de aici
#608525 (raspuns la: #29196) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
maiculitaaaa... - de Intruder la: 14/04/2011 14:12:39
ce boligloti s-au perindat p-acilea si cum au uitat ei limba stramoaselor care n-au avut noroc de strainei pan' lumeeee...of, ce jale!

...asa si io: cand ma qaq gandesc in vietnameza si numa' boabe de orez imi ies din qurr...ca marjelele, parol!

#608541 (raspuns la: #608525) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
*** - de picky la: 14/04/2011 14:39:37
Că bine le zici, Relule...
#608560 (raspuns la: #608541) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
relu - de sami_paris74 la: 14/04/2011 15:20:17
eu nu intzelege bine la tine ce spic engles se oblieste,sem toata comunitati este la mine uitate,este dreptate la tine romine,eu estem tigan si uitat limba tiganeaste,nu problem,scola estem,desteapta estem,nu fugit este de limba paterna. Hailoviu frendi,hailoviu ....Nu uitat praleo de unde plecat! si seckespeare cine este? el cind plecat este ,cind englezeste este.
#608564 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
relu, daca mai dai p-aici - de Honey in the Sunshine la: 14/04/2011 15:44:49
In strainatate, vorbesti romaneste stricat;unii te ataca;e OK?

sigur ca nu e ok. e de prost gust. daca oamenii vad ca te straduiesti sa te exprimi "eficient" (corect, la obiect, cu termenii potriviti), ar trebui sa-ti corecteze greselile in mod constructiv nu sa-ti arunce in ochi cu tampenii gen "ai uitat de unde ai plecat bla bla". cel putin asta ar face un om educat si de bun simt.

cum zicea cineva mai sus, daca ma straduiesc sa vorbesc bine e pentru ca imi place sa fac lucrurile bine. nicidecum ca sa demonstrez cuiva dragostea mea de patrie.

#608574 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
*** - de nyx la: 14/04/2011 15:57:51
pentru mine ramane un mister de ce unii, in conditii similare, vorbesc ramaneste la fel de frumos dupa zeci de ani, in timp ce altii uita aproape tot.
#608581 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
*** - de picky la: 14/04/2011 16:04:37
Poate că unii continuă şi după mulţi ani să gândească-n româneşte. Pe când alţii (să fie ăia care oricum gândesc puţin?) trec rapid la gânditul în limba de aciuire.
#608584 (raspuns la: #608581) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
*** - de nyx la: 14/04/2011 16:19:02 Modificat la: 14/04/2011 16:21:24
nu.
am frecventat multi ani un forum de diasporeni si am discutat multa vreme despre asta.
(am si citit o carte faina a unei evreice poloneze, eva hoffaman, o viata intr-o alta limba, care isi povesteste viata de emigranta in State, exclusiv prin prisma barierelor lingvistice.)
mi s-a spus ca gandesc asa cum le cere situatia de comunicare.
daca interlocutorul e roman, creierul 'comuta' imediat pe romaneste.

apropo de asta, prietena mea din germania, a plecat din tara cu cel mic, in varsta de cateva luni.
plodul a invatat sa vorbeasca simultan romana si germana.
mi s-a povestit ca, fara sa-i sugereze cineva acest lucru, marius le raspundea romanilor in romaneste chiar daca acestia i se adresau in germana.

revenind, cred ca nu e vorba atat de varsta cat de nivelul de dezvoltare emotionala pe care l-ai atins, la plecare.
un creier bine lucrat, capabil sa exprime emotii complicate, nu cred ca e in stare sa uite limba-n care a aflat lucruri esentiale despre sine.
#608592 (raspuns la: #608584) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
*** - de mazariche la: 14/04/2011 16:55:32
cred ca nu e vorba atat de varsta cat de nivelul de dezvoltare emotionala pe care l-ai atins, la plecare
Si eu cred la fel:)
#608602 (raspuns la: #608592) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
*** - de anisia la: 14/04/2011 17:58:14
pentru ca unii NU VOR SA UITE de unde au plecat, care le sunt radacinile, care le este limba materna.

ultima data cand am fost acasa, m-a-ntrebat un amic cum de nu am uitat romaneste, cum de nu stalcesc cuvinte, cum de nu am accent. ma uitai chioras la el. cum sa uiti mai nene cine esti? cum sa-ti pocesti mai nene limba materna? e lipsa de respect fata de sine insusi/insasi si fata de neamul tau, vorba aia!
#608633 (raspuns la: #608581) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
manca-ti-as - de Intruder la: 14/04/2011 18:33:11
inimioara de patrioata mica, vorba aia! :)))

culmea, io cand am fost in ro ultima data mi s-a zis de cateva ori ca am pus accentul pe vocala care nu trebuie si stiu ca e asa, mi-am dat seama si singur...
#608647 (raspuns la: #608633) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
*** - de rumm la: 14/04/2011 18:41:55
sa va vaz dupa vreo 30 de ani petrecuti prin strainatate la fro intalnire de aur a cafenelei. in afara de faptul ca venim mai taras, mai grabis :))) unu' cu accent spaniol, altu' cu accent saxon, altu' cu norvegian, italian, englez, jamaican, dubaiez etc :)))
#608649 comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
intrus - de nyx la: 14/04/2011 18:42:39
deci tu esti de-ala mai putin dezvoltat care erai cand ai plecat.:D
#608650 (raspuns la: #608647) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
:) - de adina.petre la: 14/04/2011 19:06:25
honey vorbeste romaneste cu muzica de italia.

acolo se ia muzicalitatea asta, si la multi romani am observat-o, dar e firesc, si corectabil.
#608659 (raspuns la: #608647) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
*** - de adina.petre la: 14/04/2011 19:09:55
dezvoltarea psiho-emitonala si raportarea la statutul de emigrant. cam astea cica pastreaza sau altereaza legatura cu limbajul nativ.
#608660 (raspuns la: #608592) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
:)))) - de Intruder la: 14/04/2011 19:30:25
da, respiram prin fotosinteza...
#608666 (raspuns la: #608650) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
adinu - de Honey in the Sunshine la: 14/04/2011 19:43:28
ce ma parasti tu imediat :P

las' ca de-acum o sa ma straduiesc sa am accent banatenesc (nu ca as fi avut vreodata) :))

si oricum tre' sa recunosti ca niciun italian nu vorbeste romana asa de bine ca mine :))
#608668 (raspuns la: #608659) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
anisia - de Honey in the Sunshine la: 14/04/2011 19:47:20
serios acum, eu vorbesc trei limbi zilnic ca asa s-a nimerit. si mai fac greseli, in toate trei.

da' aia care au trait zeci de ani in Romania si nu stiu sa vorbeasca ce scuza au?

nu inteleg serios de ce sunteti asa de drastici. nu toata lumea are capacitatea lingvistica de a jongla lejer cu doua limbi straine. asta e.
#608669 (raspuns la: #608633) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
honeyu - de adina.petre la: 14/04/2011 19:51:10
mda, m-am gandit dupa ce-am dat enter ca se poate intelege ca ai uitat limba romana :))))

sa precizez. honey in the sunshine, vorbeste limba romana impecabil. singura particularitate, se observa in muzicalitatea ei, care atinge tonuri de bella italia, si face totul sa sune mereu vesel, optimist si simpatic.

acest lucru nu dauneaza limbii romane, ba din contra, o face mult dar muuult mai misto. la anumite intrebari totusi, unde un "ce" sau orice "e" suna mai strident, ai putea avea senzatia ca se rasteste putin la tine. dar daca nu te simti cu musca pe caciula...oricum, niciun italian nu vorbeste romana macar pe sfert cat de bine vorbeste honey in the sunshine. :D
#608670 (raspuns la: #608668) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
tot lu honey - de adina.petre la: 14/04/2011 19:59:52
mie mi se intampla o nevoie de hibridizare.

eu simt cumva nevoia sa inventez un limbaj al meu, hibrid, care tine limba drept vioara intai, deci romana, dar pe care o usurez dupa structuri englezesti. :)))) de-aia lucrurile pentru mine, uneori chiar NU FAC SENS.
#608672 (raspuns la: #608669) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
*** - de picky la: 14/04/2011 20:33:59
Nu cred. Cred că a plecat de acasă cu pronunţia aia muzicală. Pronunţie care e firească şi naturală, de la Herculane până la Arad. Eventual să şi-o fi accentuat în Italia, lucru care nu mi s-a părut.
#608674 (raspuns la: #608659) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
adin - de Honey in the Sunshine la: 14/04/2011 20:59:00
ai uitat sa mentionezi ca gesticulez, ca sa intregesti portretul :) portret de altfel nejustificat de generos :))

si picky are dreptate. in Caras e o cadenta a parte, un pic banateneasca, un pic olteneasca. daca mai iei in considerare di diversitatea etnica...

e misto si ce spui tu cu limbajul hibrid. eu in schimb sunt o persoana maniacal de disciplinata si chiar sufar cand vad ca mi se prafuieste limba. probabil de asta mi se par atat de nedrepte acuzatiile de care vorbea Relu.

#608676 (raspuns la: #608670) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
picky - de Honey in the Sunshine la: 14/04/2011 21:06:02
de unde si zicala: il banateano non si parla, si canta :))

daca ar fi sa ma intrebi pe mine, e o zona in care oamenii chiar pronunta toate literele, in timp ce in alte zone se jumulesc vocalele.

de fapt de asta pare italiana o limba muzicala, pentru ca se pronunta clar si deschis vocalele - chestie foarte deosebita de limbile slave sau germanice.
#608677 (raspuns la: #608674) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul
*** - de picky la: 14/04/2011 21:34:53
:))) Zicala, da.

E o pronunţie care dacă te-nconjoară cotidian, fireşte că n-o bagi în seamă. Dar cel mai bine eu o sesizez când aud la televizor vorbind cineva dintre Cerna şi Mureş. De-abia atunci percep că vorbeşte cumva cântat.
#608678 (raspuns la: #608677) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului . blocheaza userul


-50%
reducere de Black Friday
Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro
loading...


loading...

cautari recente
mai multe...

linkuri de la Ghidoo: