comentarii

cuvinte cu terminatia iai exemplu ouă


Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro
E asa de cand s-a inventat emailul... - de Daniel Racovitan la: 22/04/2004 07:20:31
(la: Sa râzi sau sa plângi.. ??)
Daca ai intr-adevar de transmis lucruri care trebuie sa fie strict confidentiale atunci ai intotdeauna optiunea de a iti cripta mesajele, si atunci nici tata lu' CIA nu isi mai poate baga nasul.

Emailul este un lucru prin definitie "unreliable", in forma lui standard, adica necriptat. Oricare admin de sistem poate sa isi bage nasul in oricare email care sta pe serverul lui, c-o fi el de la Yahoo, Msn, Home.ro sau Colegi.ro. Oricare administrator al unui website care ofera mesaje private poate sa aiba acces la continutul lor, in orice moment, c-o fie el admin la Fanclub.ro, Cafeneaua.com, Urr.ro, Colegi.ro sau mai stiu eu care alt site cu mesaje private. Ideea nu este daca poate sa sa le citeasca. Toti pot. Intrebarea este daca o va face. Faptul ca te pot omori nu inseamna ca am si intentia s-o fac.

Asa ca oricine care il va acuza pe un administrator ca citeste mailurile/mesajele private, fara sa aduca alta dovada decat propria-i afirmatie, este un calomniator, un mincions.

Pe de alta parte, este dovedit faptul ca americanii monitorizeaza o mare parte din traficul internet, in programul numit Echelon, si asta e poveste care e stiuta si oficiala de multa vreme. Nu intregul flux ii intrereseaza ci doar mesajele care contin anumite cuvinte cheie. Daca de exemplu trimtieti un mesaj email catre o adresa email aflata pe un server din State, care contine in text cuvintele cheie "kill bastard americans, nuke them all, bomb White House", exista sanse ca mesajul sa fie interceptat.

Pe de alta parte este atat de usor sa criptezi un mesaj incat cei care chiar vor confidentialitate o pot avea fara probleme.

..................................................................................
"-- Hei, uitati-va, Regele e gol!..."
Fotografia si limba romana, strofa unu versul trei - de Dinu Lazar la: 04/08/2005 10:30:16
(la: O conversatie cu DINU LAZAR, fotograf)
Domnul Alexandru Bogdan Munteanu, un impatimit si un atent critic, a completat materialul sau despre avatarurile limbii romane contemporane cu un text lucid, bine scris, in care descrie exact o situatie generala observata de dinsul pe forumurile foto din Ro.
Im permit sa citez aici citeva rinduri din cele scrise de domnia sa - si nu pot decit sa-i dau dreptate mie in suta.
Deci, spune - excelent - domnul Munteanu:

Foarte multe domenii tehnologice au fost influentate masiv de avansul tehnologiilor digitale din ultimii ani, printre ele fiind de exemplu fotografia. Aparatele foto au devenit din ce in ce mai mult niste minicalculatoare la care singurul efort depus de om este apasarea butonului de declansare a captarii imaginii dorite. Faptul ca toate reglajele pot fi facute automat a facut ca utilizarea aparatelor foto sa fie la indemina oricui, aproape indiferent de virsta sau de pregatire. Asta nu inseamna ca toti cei care fac fotografii se transforma automat in fotografi profesionisti, dar faptul ca ei practica fotografia le permite sa doreasca sa abordeze subiecte din acest domeniu sau pur si simplu sa comenteze impreuna cu altii gradul de îndemînare la care au ajuns. O mare parte din fotografii amatori au dorinta de a invata mai mult si de aceea se indreapta catre sursele de informare pe care le au la indemina. Exista bineinteles carti de specialitate in limba romana dar ele sint percepute ca fiind foarte scumpe, desi de cele mai multe ori continutul lor le justifica pretul. Si atunci cei mai multi dintre fotografii amatori se indreapta catre internet, unde informatiile sint abundente si mai ales gratuite, insa de multe ori calitatea lor nu se apropie de cea din cartile tiparite.

Ei bine, pe cit de folositor este internetul prin multitudinea de informatii care sint puse la dispozitie gratuit, pe atit este el de "nociv" din cauza faptului ca marea majoritate a acestor informatii exista intr-o singura limba, cea engleza. Practic asistam nu numai la extinderea unei "monoculturi" (cea anglo-saxona) la nivel mondial, dar si la dominatia covirsitoare a limbii engleze, care tinde sa isi impuna vocabularul de termeni in toate domeniile activitatii umane, de multe ori fara a tine cont de existenta unor termeni autohtoni similari ca sens, care au deja o vechime apreciabila. Ramine sa ne punem intrebarea ce este de facut in aceasta situatie pentru a salva culturile sau limbile nationale, atit de vulnerabile in fata tavalugului cultural-stiintific de limba engleza. Metoda cea mai la indemina in ceea ce priveste internetul este sa crestem numarul de materiale originale care sint scrise in limba pe care nu dorim sa o lasam sa dispara sau sa se transforme intr-o limba vasala celei engleze. Eventual se poate apela si la traduceri ale materialelor scrise in original in engleza, dar in aceasta situatie trebuie bineinteles obtinut acordul autorilor.

Insa internetul nu contine numai informatie fixata in articole, ci si informatie oferita prin intermediul forumurilor sau listelor de discutii. In viata reala limba vorbita (folosita pentru comunicare directa) influenteaza in cele din urma limba literara, acest lucru fiind valabil si pentru lumea virtuala a internetului, unde limba folosita pe forumuri tinde sa se impuna ca "limba oficiala" a internautilor, in special in ceea ce priveste terminologia folosita in domeniile pe marginea carora se discuta (calculatoare, fotografie, muzica, etc.). Spre deosebire de limba folosita in articole sau carti, cea folosita pe forumuri nu pune aproape nici un pret pe modul de prezentare a informatiilor, accentul fiind pus exclusiv pe continut. Deci este perfect acceptabil in vizunea majoritatii forumistilor ca un mesaj care contine o cantitate de informatie utila sa poata fi deficitar la capitolul exprimarii corecte d.p.d.v. gramatical, stilistic sau lexical. Aceasta atitudine toleranta a fost propice pentru aparitia unui limbaj propriu forumurilor romanesti care este întesat cu barbarisme provenite din engleza. De exemplu in domeniul fotografiei au ajuns sa se foloseasca englezismele "viewfinder" si "lightmetru" in loc de termenii romanesti consacrati de multa vreme, anume "vizor" si "exponometru". Situatia este complicata de cele mai multe ori de faptul ca englezismul este folosit ca atare sub forma sa din limba engleza, fara a se incerca o adaptare la cerintele gramaticale ale limbii romane. Pur si simplu se ia un cuvint englez (substantiv, verb, etc.) care este apoi este cirpit dupa nevoie cu sufixe (terminatii) legate cu cratima in functie de modul in care trebuie folosit (plural, articulare, conjugare, etc.). Inca si mai grav este faptul ca aceste sufixe sint inventate "dupa urechea" forumistului si astfel se ajunge ca un anumit englezism sa faca flexiunea in mod diferit dupa persoana care il foloseste. Un exemplu este barbarismul derivat din verbul englez "to host" ("a gazdui") care apare atit in forma " a host-a" cit si in cea de "a host-ui", care face prezentul la persoana intii ca "eu host-ez" sau "eu host-uiesc". A incerca sa se schimbe mentalitatea referitoare la utilizarea corecta a limbii romane de catre forumisti este probabil una din cele mai grele incercari care sta in fata celor preocupati de destinul limbii romane. Si asta pentru ca forumurile sint niste comunitati care si-au creat in timp anumite reguli nescrise, una fiind cea legata de limbajul folosit. Iar cine incearca sa ocoleasca aceste reguli va fi mai devreme sau mai tirziu admonestat daca nu se pliaza regulilor si eventual fortat sa se retraga din comunitate. De exemplu a vorbi pe un forum romanesc despre "fir de discutie" si nu despre "thread" inseamna a te expune ridicolului public, desi cuvintul "thread" este un barbarism care nu are ce cauta in romana, nefiind un termen tehnic ci unul banal care se traduce perfect prin "fir". Exemplele pot continua, cert este ca limbajul vorbit pe forumuri are tendinta de a se auto-intretine si de a se degrada din ce in ce mai mult, pe masura ce apar internauti din generatiile mai tinere, pentru care limba romana nu a reprezentat niciodata o preocupare. Persoanele responsabile cu mentinerea ordinii pe forumuri (proprietari, administratori si moderatori) nu descurajeaza in mod explicit folosirea unui limbaj incorect de catre forumisti, tocmai pentru ca acest lucru ar duce la scaderea numarului de participanti la discutii, deci a numarului de vizitatori, in functie de care se incaseaza venituri din publicitate. Asta nu inseamna ca situatia forumurilor este disperata, doar ca va trebui depus un efort de convingere a persoanelor cu functii de raspundere in asa fel incit acestea sa inteleaga necesitatea emiterii daca nu a unor norme, cel putin a unor recomandari (sustinute cu exemple) referitoare la folosirea corecta a limbii romane.

In societatea actuala este foarte mult apeciata fluiditatea informatiilor, noutatea lor si din aceasta cauza atit internetul cit si revistele au un avantaj fata de carti, de aici rezultind si influenta lor mai mare asupra celor care cauta sa isi imbogateasca bagajul informational într-un anumit domeniu. Revistele apar de obicei lunar si evident ca ofera un continut mult mai proaspat (dar nu neparat mai bun) decit cartile, pentru care pot fi scoase editii noi cel mult odata la citiva ani. Rezulta ca numarul celor care folosesc revistele ca mijloc de informare sau de perfectionare este mai mare decit al celor care folosesc cartile. Ca urmare limbajul scris folosit in reviste tinde sa se impuna in fata celui folosit in carti, ceea ce nu este deloc un lucru bun din perspectiva limbii romane. Redactorii care scriu la reviste nu se vad decit eventual in postura de profesionisti ai domeniului despre care scriu, nu si in cea de profesionisti ai limbii romane, asa cum ar trebui sa fie cazul. O persoana care utilizeaza zi de zi in scris limba romana pentru a-si asigura existenta ar trebui sa devina interesata cu timpul de pastrarea in stare cit mai buna a "uneltei" care ii permite sa supravietuiasca. Acest lucru nu se intimpla insa din motive diverse, unul fiind acela al nevoii unei productivitati crescute, care se combina cu anumit grad de delasare intelectuala si de nepasare pentru starea limbii romane. Redactorul care trebuie sa scrie citeva articole pentru numarul lunar al revistei se documenteaza de obicei pe internet si in mod inevitabil marea majoritate a materialelor pe care le foloseste ca referinte sint scrise in limba engleza. Fie ca este presat de timp, fie ca nu, redactorul nostru nu va cauta de cele mai multe ori sa vada daca nu cumva unii din termenii straini (englezesti de obicei) pe care el ii include in articol au deja corespondenti in limba romana al caror uz este deja incetatenit de multa vreme in rindul specialistilor. Se ajunge astfel ca publicul cititor sa devina familiarizat mai degraba cu termenul englezesc pentru un anumit element (actiune, dispozitiv, etc.) decit cu cel romanesc, care este uneori aflat in folosinta specialistilor de citeva zeci de ani. Un barbarism preferat de multi redactori este "layer", folosit pentru a desmna unul din straturile care compun o imagine digitala. Sonoritatea muzicala a acestui termen a avut probabil un rol important in adoptarea lui, insa nimeni nu ia in seama constructiile grotesti care trebuie facute in cazul in care cuvintul este acceptat, de exemplu "layer-izat" in loc de "stratificat". Conducerea revistelor trebuie sa inteleaga faptul ca are o responsabilitate fata de limba romana si ca urmare trebuie sa puna la punct o politica editoriala care sa implice folosirea de catre redactori a unui limbi romane in care barbarismele sa nu-si mai gaseasca locul.

Situatia actuala a limbii romane ar trebui sa ingrijoreze multa lume, de la simplii cetateni pina la profesionistii scrisului, specialistii in lingvistica si chiar autoritatile publice. Doar prin combinarea eforturilor acestor categorii de oameni se poate stopa declinul limbii romane si restabilirea prestigiului ei. O prima masura ar putea fi realizarea unui dictionar de traducere a termenilor tehnico-stiintifici din engleza in romana, care sa fie publicat pe internet, in asa fel incit el sa poata fi consultat gratuit de oricine doreste sa scrie corect articole in romana, indiferent daca o face pentru situl propriu sau in cadrul obligatiilor de servici. Dar acest dictionar nu pot fi opera unei singure persoane, ci el trebuie sa fie un efort colectiv realizat prin conlucrarea dintre persoane cu pregatire de specialitate in domenii variate si a unor filologi, de exemplu in cadrul unui proiect colaborativ de tip WIKI. Se va putea astfel pune la dispozitia internautilor un dictionar englez-roman care sa cuprinda termeni din informatica, medicina, chimie, inginerie, etc. O alta masura ar putea fi impunerea de catre autoritatile de stat din domeniul culturii ca fiecare magazin care vinde componente de calculator sa aiba obligatoriu in oferta si tastaturi cu semnele diacritice specifice limbii romane.

Nu trebuie uitat ca gindirea noastra s-a nascut si traieste in interiorul limbii romane, deci cu cit pastram limba mai curata si mai conforma cu esenta sa originara, cu atit gindirea va putea sa se dezvolte mai bine si sa fructifice potentialul de creativitate existent in fiecare din noi.

#63225 (raspuns la: #63188) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
unei palarii alintate :)) - de om la: 13/08/2007 00:03:03 Modificat la: 13/08/2007 00:56:38
(la: COMISIA DE DISCIPLINA )
Trebuie sa te anunt, cu riscul de a te intrista, ca universul nu se invarte in jurul tau si ca nu faci obiectul vreunei conspiratii in care as fi implicata in vreun fel. Persoana ta NU MA INTERESEAZA. = -he,he, he, de unde pana unde te-ai autosesizat cu o conspiratie? Eu am pomenit nick-urile tale NUMAI intr-o discutie cu Guinevere.
Hmmm, deci acum dupa autosesizarea ta cu musca de pe palariutza-ti, ar trebui sa deduc ca daca nu a reusit baloo-pionul ... apari tu acum : ) Parca iti stiu comportamentul asta de undeva? Tu esti alexandra? :)))))))
Sau poate esti ... "oamenii de la minolta" :))) Ce zici de o noua incercare de ... comisie ;)
NU UITA CA NU EU M-AM INTINS CA O PIOVRA PE MESS SI IN VIETILE ALTORA IN PRIVAT ;)

"Sau, daca asta e peste puterile tale, te rog macar sa nu-mi mai pronunti numele prin Cafenea." = care din ele?
Te rog sa mi le spui pe toate ca sa nu cumva sa dialoghez cu tine in necunostinta de cauza :))))))))))))))

Sper ca e destul de clar. Prin urmare, ti-as fi profund recunoscatoare sa ma excluzi din sfera preocuparilor tale. = preocupari??? Chiar ca te crezi centrul atentiei! Cel mult esti buna de dat exemplu: lup cu mai multe coafuri :))
Aproape ca te-as fi crezut pe cuvand ca esti ofuscata acum, dar decand cu reincarnarile astea ...eu nu dau 2 bani teatralitatea cuvintelor tale.

Am si exemplu, asta ca sa nu vorbesc aiurea ;))
http://www.cafeneaua.com/nodes/show/13939/despre-cafenea-despre-noi-si-multe-intrebari/1

** - de alex andra la: 19/06/2007 18:40:18 Modificat la: 19/06/2007 18:43:29


"...ai vrea sa-ti schimbi nick-ul, sa fii altcineva?...daca ai facut-o, de ce? daca nu, de ce?
Nu vreau sa-mi schimb nick-ul, n-am facut-o si nici n-am s-o fac. Pentru ca mi-am schimbat nick-ul in renume :D :D :D. Acum fara gluma, pentru ca ma impac cu mine asa cum sunt si pentru ca am locul meu in Cafenea, bun, rau, cum o fi, dar simt ca e al meu:) .." = VRAJEALA pt cine pune..boticul ;))
#226612 (raspuns la: #226573) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
*** - de maan la: 12/11/2008 17:47:26 Modificat la: 12/11/2008 17:48:08
(la: Memoriile de dincolo de ziduri)
ma, e ... impiedicata-n floricele-floricele.
stilul e greoi, obositor, p-alocuri is contradictii semnatice deranjante, fraze-ntregi isi pierd suflul in detalii fara absolut niciun rost in economia povestii.
n-am putut s-o termin.
pentru ca, indiferent cat talent la povestit ar avea cineva, se vede de la o posta ca n-o cetit destul, mai ales cand asociaza impropriu cuvintele
ai zis, de exemplu, "multi venereaza altarul amintirii".
or, nu venereaza nimeni un altar!
venereaza un zeu, aduce ofranda pe altar.
sau "Paşii ei s-au îndreptat aproape jumătate de veac către potecuţa "
pai, pana la potecuta aia, nu mergea pe alta..potecuta? sau venea direct din strada???

Îmbrăcată aproape şcolăreşte, nu cumva să distragă atenţia cu ceva, sobru şi deranjant de ordonat

daca modul in care este imbracata este 'deranjant', atunci atrage atentia prin asta!
cred ca vrei sa zici ca era imbracata in asa fel incat sa nu iasa cu nimic in evidenta.
numa' ca 'a distrage' pica aici ca naiba!

„Ce este mai greu decât să lucrezi cu nişte oameni care au realitatea lor?" O întrebare retorică la care nu se răspunde decât cu un „da" urmat de semnele de suspensie şi de o continuare mult căutată."

adica la intrebarea 'ce este mai greu?' nu se raspunde decat cu 'da', dar urmat de semne de suspensie si de o continuare???
nu exista 'semn de suspensie' ci 'puncte de suspensie'... confunzi cu 'semn de intrebare'!

bon... deja-i prea mult.
*** - de anisia la: 26/07/2009 10:45:50
(la: umbre)
uneori am impresia ca iei imaginile din fel si fel de carti, articole, lucrari citite, le conspectezi si apoi incerci sa le imbini intr-o poezie.

mi se intampla sa am impresia asta cand lipseste cursivitatea trairii si curajul exprimarii ei cu propriile cuvinte.

ca acum, de exemplu...

o poezie, ca sa aiba identitate si maretie, trebuie sa fie o zvacnire necontrolata de trairi incapsulate pe hartie in cuvinte originale.
Din DEX am aflat ca acest fel de asociere se numeste - de Tot Areal la: 25/04/2013 07:34:15
(la: ASOCIEREA de CUVINTE)
OXIMORÓN ~e n. Figură de stil constând în exprimarea unei ironii sau a unui adevăr usturător sub forma asocierii paradoxale a doi termeni contradictorii. /Sursa: NODEX (2002)
Si ca Ion Barbu era maestrul asocierii de idei strict personale care transformă poezia într-un joc de cuvinte încrucişate.
Un exemplu clasic:
Ion Barbu
(1895-1961)
Din ceas, dedus....
„Din ceas, dedus adâncul acestei calme creste,
Intrata prin oglinda în mântuit azur,
Taind pe îmecarea cirezilor agreste,
În grupurile apei, un joc secund, mai pur.
Nadir latent! Poetul ridica însumarea
De harfe rasfirate ce-n zbor invers le pierzi
Si cântec istoveste ascuns, cum numai marea,
Meduzele când plimba sub clopotele verzi.”
Muresh - de AlexM la: 21/05/2004 23:37:37
(la: Gramatica si butélia)
Muresh
Care sa fie problema ?
1. Se spune , intr-adevar , "conform afirmatiei facutA anterior"
si nu "conform afirmatiei facutE anterior" ("facutE" se potriveste cu "conform afirmatiilor facutE anterior") . Nu stiu , dar n-am nici o problema "pe chestia asta" . Vorbesc natural , fara sa fiu nevoit sa ma outocontrolez gindindu-ma tot timpul la legile gramaticale .

corect este intradevar "conform afirmatiei facutã anterior (ce afirmatie? aia "facutã") Mai frumos este cu "anterior" care, ar trebui sa fie "afirmatie anterioarã" dar care printr-un necunoscut mecanism de hiper-correctie involuntara este folosit ca "afirmatiei anterioare":-)Desigur ca acest exemplu nu a pornit de la "afirmatia facuta anterior" unde anterior este folosit corect ci numai de la observatia despre cum se foloseste cuvantul "anterior" in anumite contexturi cand acest cuvant joaca rolul de adjectiv si trebuie acordat cu substantivul ce'l insoteste.
2. "Sunt" si "sint" :
In primele clase primare si , dealtfel , prin romaneasca vorbita acasa , fusesem instruit a spune si scrie "sunt" . Mai tarziu s-a schimbat macazul si ni s-a spus ca trebuiese trecut la "sint" . Motivul nu-l stiu . Sa fie nevoia de a fi asemanatori cu rusii , sau cu latinii ?

hai sa tinem politica departe de lingvistica. Forma româneasca este "sânt" cu "â" ; ca acest sunet este redat grafic prin "â", sau "î", asta nu este numai o chestiune minora de "gust" al celor ce decid. Aparent numai "a" si "e" devin "â" in limba româna si nu si "i". Din punctul meu de vedere, justificat ar fi deci scrierea cu "a" ->"sânt"

Adica , de ce n-am incerca sa fim noi insine si sa vedem ce se intampla .
Au mai fost si alte schimbari : de exemplu "intr'o" a devenit "intr-o" --s-a eliminat apostroful . Schimbarea a fost motivata de nevoia de simplificare a ortografiei , in special in folosul stradaniilor de a micsora numarul analfabetilor . Am salutat aceasta schimbare desi de atunci simt c-am pierdut din autenticitatea limbii .

o schimbare minora dar totusi apostroful joaca rolul sau si cratima rolul ei.

3. Ma folosesc de "se datoreste" si nu de expresia "se datoreaza" (prea e caraghios) , "cafeina" si nu "cofeina" , , s.a.m.d .
(Apropo , cum trebuieste spus :
"Doi oi moi " sau "doua oua moua" ?) .

Doua oua moi; Neutrul este caracterizat prin sg = terminatie masculina, pl= terminatie feminina. Asa invataram la shcoala. Pentru cazul in discutie, discrepanta vine de la cuvantul "ou" care are forma de plural in "ã" si de toate numeralale care sint compuse cu "2" care cer si ele acordarea lor la substantivul langa care sint. Deci:
-doua oua moi (moi pentru ca-i pluralul lui moale unde vedem ca transformarea li > i via li > l'i ( prezent inca in Aromâna ) > i
(doua, dozecisidoua,treizecisidoua -douajdoua, treijdoua etc:-)


4. Termeni in englezese au intrat in limba noastra . De exemplu chiar la "Cafenea" sintem indrumati sa "afiseaza ultimele mesaje din sit" (mare atentie , "sit" nu "shit") . Probabil ca e in regula . Procesul de globalizare impune . Chestia e ca limba noastra , fiind o limba fonetica , ajungem la contradictii . Sit e si "sit (down)" , etc .


"sit" nu este prezent nici in DEX 1998; neologisme care intra in limba in mare parte cu circulatie redusã in ciuda incercarilor (snobiste?) de a le impune. Un utilizator normal foloseste mai mereu " am vazut pe o pagina de web" in loc de "pe un sit de web".
De fapt este foarte interesant aceste gen neutru in lb. româna care cere o terminatie feminia aiurea. De ce spun "aiurea"? Pentru ca inca nu stiu de o explicatie acceptabila a pluralului românesc in "-uri".
Nu se explica prin Latina si nici prin slava si este un sufix care a jucat un rol de sufix "colectiv" in IndoEuropeana; acest sufix aparent vine din substrat unde avem si formele sale de feminin singular "-urã" si masculin singular "-ure"; pentru unele cuvinte intalnim o reducere a sufixului masculin "-ure" in "-ur" ( veizure/viezur, strugure/strugur, mugure/mugur) iar pentru unele cuvinte intalnim aceasi forma de -ure/urã numai pentru feminin ( buturã/buture).
Un sufix foarte, foarte interesant dat fiind ca multe cuvinte Latine fac plural in "-uri"; asta ar arata o "adaptare" a cuvintelor din Latina la "modul de a vorbi" al unei anumite populatii. Dar ma opresc aici pentru ca urmarirea unei astfel de idei ar ridica un mare semn de intrebare asupra sintagmei "cuvinte mostenite din Latina" si ar arata ca de fapt nu sint cuvinte mostenite ci "imprumutate". Iar sa sustii ca limba româna a imprumutat cuvinte din Latina si nu ca a mostenit, ar insemna sa negi ca limba româna ar fi o limba NeoLatina precum "surorile" ei. Or, asa cea, este pentru multa lume intelectuala au ba asemanator unei crime a la les majeste:-))

Alex


#15730 (raspuns la: #15424) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
sunt cuvintele tale, tu cu mi - de nasi la: 18/10/2004 06:44:19
(la: Barbatii romani din diaspora (si nu numai))
sunt cuvintele tale, tu cu mina ta ai scris "Nu e cazul sa devii ofuscata sau isterica"

isteria este un termen medical, diagnostic, folosit pt a defini acea boala pe sistem nervos. "isteric/a" este termenul folosit in domeniul medical cu referire la persoanele care sufera de aceasta boala.
cind termenul este folosit in alt context, ca de exemplu in conversatii pe teme non-medicale, este o insulta, o jignire adusa persoanei vizate. face parte din categoria injuriilor in care se incadreaza "cretin/a", "idiot/a" si exemple sunt multe. nu accept sub nici o forma sa ma jignesti doar pt ca nu esti de acord cu mine. daca nu esti in stare sa aduci argumente logice cu care sa ma combati in mod civilizat, nu-ti cere nimeni sa iti calci pe orgoliu si sa recunosti acest lucru. dar cel putin ai bunul simt si nu ma injura. eu nu te-am injurat pe tine, nu ti-am spus sa "nu devii isteric" te-am atentionat doar sa iti moderezi tonul. tu cu ce drept folosesti astfel de cuvinte la adresa mea?

si nu ma leg eu de viata ta, mai priveste si dincolo de lungul nasului ca nu esti tu buricul pamintului: la subiectul meu au raspuns si persoane (atit barbati cit si femei) care nu au fost de acord cu ideile mele. m-au injurat ei/ ele pe mine? s-au aruncat ei sa isi dea cu presupusul despre mine si familia mea? NU! tu esti singurul care a facut asta. nu ma leg eu de viata ta, tu te-ai legat de a mea si in lipsa de argumente ma injuri!


#25395 (raspuns la: #25392) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
cuvinte adunate - de Cristall la: 25/07/2005 18:35:43
(la: ne-finit)
Poezia ta imi pare o adunatura de cuvinte care sa dea bine.
Reciteste te rog, de exemplu, prima strofa.
"Fa-mi un balansoar intre genele tale
aduna-ma-n palme,ca pe un strop de idee
si nu-mi da drumul"
Acum citeste si restul. Cu ochi proaspeti, ca si cum nu ai sti cine si cum a scris-o si vei intelege despre ce vorbesc.
E un buchet de cuvinte care nu-mi aduce nici o culoare, nici o unda de parfum, nimic. Si la sfarsit, cu acel "esti ca un mare oftat" chiar mi-ai confirmat prima impresie.
De exemplu, nu vad nici o deo - de Daniel Racovitan la: 29/09/2005 22:42:24
(la: Participare la forum cu numele real?)
De exemplu, nu vad nici o deosebire (in ce priveste "riscul personal") intre a participa la discutii cu numele real si a publica intr-o revista, tot cu numele real.

___________________________________________________________________
aceste cuvinte ne doare (sic).
exemplu rapid: "las' ca-l fac - de Daniel Racovitan la: 26/10/2005 00:35:50
(la: De la lume adunate si inapoi date!)
exemplu rapid: "las' ca-l fac io!"

si un sfat practic in franta: evitati cu orice pret sa folositi cuvantul "negru / negresa" ("iau uite si la negresa aia"). Cuvantul "negre / negresse" are in franceza o alta semnificatie decat in romana, si anume "sclav pe plantatie", si este extrem de injurios. Avand in vedre ca francezii nu au de unde sa stie ce inseamna in romana, mai bine nu-l folositi - asta daca nu vreti s-o luati, scuzati expresia, in freza. :)

___________________________________________________________________
"aceste cuvinte ne doare" (sic).
Ok, uite alt exemplu: "exploz - de Daniel Racovitan la: 30/10/2005 21:48:41
(la: Oamenii nu se trag din maimuta)
Ok, uite alt exemplu: "explozia din cambrian".
Milioane de specii diferite apar dintr-o data pe Terra "de nicaieri", fara sa se gaseasca vreo "veriga evolutionista" cu organismele care existau intainte. Asa-zisele "verigi" nu sunt decat trageri de par ridicole, doar-doar ca sa se "pupe" cu teoria darwinista si sa abureasca scolarii de clasa a 5-a. Au vazut evolutionistii ca molusca are forma circulara ca si bacteria? Gata, e clar, molusca se trage din bacterie... Sorry, dar asta nu e stiinta.

___________________________________________________________________
"aceste cuvinte ne doare" (sic).
#83084 (raspuns la: #83074) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
"Exemplu: "EU vrea sa le dea - de Daniel Racovitan la: 18/11/2005 10:33:01
(la: Chiar vrem sa intram in UE? Cum?)
"Exemplu: "EU vrea sa le dea francezilor un miliard de euro" este preluat din Daily Mail, Tuesday, November 15, 2005, pagina 10.
Titlul: ' The EU wants £670 millin of OUR money to pay for repairs to France's riot-ravaged cities"

Barosso a anuntat ca EU are intentia sa ofere Frantei un ajutor de 50 milioane de euro. Pana la un miliard mai e nenica...
Pe restul nici nu mai imi bat capul sa le mai comentez.


___________________________________________________________________
"aceste cuvinte ne doare" (sic).
#88585 (raspuns la: #88559) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Sa dau un exemplu, pentru uni - de Daniel Racovitan la: 30/01/2006 11:18:18
(la: Romanii din tzara vs. diaspora)
Sa dau un exemplu, pentru unii poate parea frivol, dar e destul de relevant.

Imi amintesc cum eram in iarna lui 1999-2000 la Paris, in preajma Anului nou, prin magazinul de parfumuri Sephora de pe Champs-Elysées. Eram in Franta de doar 3 saptamani. In magazin, atmosfera de sarbatori à la Sephora, glitz and glamour. Am stat inauntru cam o ora, invartindu-ne la intamplare si incercand zeci de parfumuri.

Din cand in cand intalneam cate o persoana care avea presarat pe par si pe fatza un praf sclipicios, argintiu. Mai intalnisem cateva capete sclipiciose si inainte sa intram in magazin, pe strada. Ne-am mirat teribil, si am decis pufnind a dispretz ca este vorba despre un prost gust desavarsit. Peste nici zece minute, am intalnit si "sursa" sclipiciului, un tinerel foarte efeminat, angajat de-al magazinului, care, cu gesturi "zglobii" si "jucaushe", presara respectivul praf de paiete argintii pe crestetele clientilor, alesi la intamplare.

Acum, shpilul povestii. Tinerelul face un gest inspre noi; noi, oripilati la ideea de a ne trezi cu sclipiciul infam pe noi si sa ne facem de ras pe strada, facem doi pasi inapoi; efeminatul sprintzar si jucaush face doi pasi spre noi, aproape urmarindu-ne; noi, inca trei pasi inapoi, aproape fugind de el si facand gesturi disperate "no-no" cu degetul.

Ne-au trebuit vreo doi ani de trai la Paris ca sa realizam cat de ridicoli, cat de incuiati am putut fi (dupa mentalitatile de aici). Acum poate sa ne presare tinerelul de la Sephora tone de sclipici daca are chef, ne va amuza intotdeauna si vom sti sa participam la atmosfera de sarbatori.

Si exemplele pot continua...

___________________________________________________________________
"aceste cuvinte ne doare" (sic).
intrudere - de om la: 05/10/2008 22:35:22 Modificat la: 05/10/2008 22:44:24
(la: Cafeneaua cu ''buni'' şi ''răi'' )
OK, schimb foaia si nu mai glumesc de acum inainte in astfel de cazuri!!! Deci serios ca si cum as fi in real, nu cum ma joc aici!

tu ai improscat pe toata lumea... = daca asa ar fi fost, interesant de ce te-a deranjat numai la mine (o sa contunui mai jos cu ex bolovanilor, pt ca dpmdv, este un exemplu clasic de ceea ce se intampla aici pe cafenea). Cred ca am scris in general numai pt cei pe care i-am urcat pe garduri si celor de la echipa de inalbire...si de asemenea, credeam ca era clar cine sunt cand s-au "desconspirat" au-fur-et -a-mesure:)) prin intrarea lor in discutia care am avut-o cu tine. Daca nu este clar acestia sunt: maan, thebrightside si monte-oro. Daca am omis pe altii, imi cer scuze !


pentru ca tu nu ai barbatia sa spui CINE si DE CE te deranjeaza...CONCRET, adica! = este banc, nu'i asa? Eu credeam ca atacurile astea mi se trag tocmai de la faptul ca scriu direct si cu sange rece CLAR si CONCRET :)) S-ar putea ca totusi sa ma fii exprimat mai in gluma si mai in parabole si sa nu fiu clar pt o anumita categorie de persoane...mea culpa...acum imi vine in minte comentariul lui Toma d'Aquino (in "de anima") referitor la Platon: Platon habuit malum modum dicendi: omnia enim figurata dicit et per symbola intendens aliud per verba quam sonent ipsa verba. Nu pun si traducerea ca sa nu se creada ca o influientez si conform principiului meu: fiecare intelege atat cat si cum este croit sa inteleaga!



DIRECT SI CLAR EXEMPLUL STANDARD de cafenea amintit mai sus (mentionez ca acest exemplu se poate extrapola la multe cazuri din cafenea, inclusiv discutia din aceasta confa):
Anisia s-a referit derogatoriu, ca BOLOVANI, fata de userii care nu s-au autobagat in juriu (sau cum ai spus tu in mesajul acesta "improscat in general"). Dpmdv, afinitatea/febletea sau apartenenta la juriul Thebrightside nu trebuia sa ascunda acest incident si ca Anisia trebuia ca-si ceara scuze direct userilor in general. A facut-o cumva?
De ce nu a facut-o? Poate ca este un curent de perceptie pe cafenea (total nebenefic cafenelei, dpmdv) ca unii useri (in special cei noi) au nivel intelectual scazut in comparatrie cu cei vechi :(( ? POate ca exista ideea ca sunt "rai" si "buni"?
Consider IPOCRIZIE reactia lui thebrightside de ascundere si protejare a acestui incident "bolovanos" de acolo (m-a facut cu ou si cu otet ca am luat atitudine fata de mizeria "bolovanilor" ascunsa acolo) in raport cu nemultumirea ei ca persoanele din RATB nu au luat atitudine (INCLUSIV EA) fata de un eveniment ce se poate interpreta drept abuz sexual, dpmdv! Iti dai seama ce "mult" pun eu pret pe jignirile si morala unor astfel de persoane ca thebrightside. Dpmdv, fata asta este buna de politiciana, este ranchiunoasa, isi apara pana la frauda aliantele care o promoveaza si bla-bla mult, fara nici un rezultat palpabil!

Dpmdv, consider ca afinitatile si prieteniile NU sunt pt ascundere/mascare ci pt indreptare si ajutor de indreptare! Greseli sunt si se vor mai face pe cafenea (errare humanum est) si nu ma (prea) deranjeaza, Ce ma deranjeaza este efortul de a fi acoperite! De aceea prefer sa spun CLAR si DIRECT ceea ce consider ca este gresit, fara sa tin cont ca deranjeaza unui grup sau altuia! Oare nu este mai simplu sa mi se explice/demonstreze ca m-am inselat eu in interpretare sau ca este o greseala tranzitorie decat sa fiu atacat cu niste cuvinte a caror intelesuri scapa de cele mai multe ori celor care le utilizeaza (sau ii caracterizeaza)? Tu de ce crezi ca mai demult am scos aceasta confa:
http://www.cafeneaua.com/nodes/show/12193/corect-%3B-dar-depinde/1

Consider ca m-am exprimat clar (cel putin acum) !
Eu sunt out de aici!
Ai respectele mele ca moderator al acestei confe!
om

#347905 (raspuns la: #347898) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
cuvinte - de (anonim) la: 21/08/2003 09:30:33
(la: Cuvantul, ca prieten !)
Sunt de acord, insa chiar daca Diana face erori asta nu inseamna ca nu poate fi o "pasionata"! Poate nu erudita, dar de ce nu pasionata?
In ce priveste radacinile comune ale unor cuvinte in diferite limbi, exista asemanari , si nu numai in cazul neologismelor. Dar e un subiect foarte vast.
Va trimit un zambet sperand sa fiti mai ingaduitor(oare).
#28 (raspuns la: #26) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Nu intocmai.Exista vocale ce - de Diana G. Verpe la: 26/08/2003 02:29:45
(la: Cuvantul, ca prieten !)
Nu intocmai.Exista vocale ce pot fi citite sub forma diferita, in functie de pozitia pe care o au in cuvant. De ex: vocala "o", in mod normal ei o citesc ca pe "u"-romanesc ("Romania", ei citestc RUMANIA,"mor"- ceea ce inseamna mama, ei citesc MUR );exista cuvinte ca:"godt" din expresia "like godt"-la fel de bine- ce se citeste GOT, pe cand cuvantul "god" ( ex.: "god dag" - buna ziua- , "God Jul" - Craciun Fericit- , "god smak" - bun gust - ) se citeste GU; iar ca ultim exemplu, cand vocala "o" este citita "o", putem lua cuv. ca: "ordreseddel" -formular de comanda (folosit in comert) se citeste cum se scrie, "produkter" - produse- , "kolleksjon" - colectie- in ambele cazuri in acest cuvant "o" se citeste "o" indiferent ca este situat la inceputul sau sfarsitul cauvantului.

mai exista totodata grupuri de consoane ce se citesc intr-un mod anume determinat.si aici ne putem gandi la:
1) "sk": "skive" - felie- citit SHIVE, "unnskyld" - scuze- citit UNSHIULD
2)" sj": "sjokolade" - ciocolota- citit SHOCOLADA, "nasjonalitet" - nationalitate- citit NASHONALITET
3) "skj": "skjorte" - camasa- citit SHIORTE, " skjort" - fusta- citit SHIORT, "kanskje" - poate- citit KANSHIE
4) "kj": "kjøre" -conduce (masina, tren, avion, vapor)-citit CIORE, "kjærlighet" - dragoste- citit CIARLIET
5) "tj": "tjue" - 20 - citit CIUE

Dan, sper ca aceste cateva exemple sa iti raspunda la intrebarea ta.
#56 (raspuns la: #25) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Uite, de exemplu, un mesaj cu - de ruxandra la: 15/10/2003 16:23:53
(la: constitutia)
Uite, de exemplu, un mesaj cu niste idei: [Petitie Protest: Referendumul pentru Constitutia Romaniei] (ai informatii de baza despre legea de revizuire la al doilea link de-acolo).
utilizatorul zamolxe.... - de lmm la: 26/10/2003 12:38:23
(la: A existat holocaust in Romania?)
...scria la sfirsitul unui comentar al sau urmatoarele cuvinte la care ma alatur pentru ca si mie personal mi se pare interesanta intrebarea.Deci citez:

PS. S-a mai pus intrebarea, si eu o reiau, la care nici un evreu sau neevreu nu a dat un raspuns concret, clar, si documentat: de ce sint evreii persecutati de toate popoarele lumii?
Nu am studiat acest aspect, dar mi se pare extrem de ciudat. Nu se poate ca toate popoarele sa deteste si asupreasca evreii asa pur si simplu!
Trebuie sa fie o cauza sau mai multe, trebuie sa fie motive concrete!
Incheiat citatul....

Despre conflictul in Palestina mi-as permite fara sa am pretentia ca sint politician...(;) sa mentionez doua aspecte.
De violenta sint ambele parti de acuzat,absolut,cu aceeasi tarie.
Nu inteleg de ce palestinienii nu inceteaza cu sinuciderile si ignora sanse(chiar daca par minore la inceput) care li se ofera, si nu inteleg de ce Israel se duce noaptea si bombardeaza blocurile in care locuiesc si oameni nevinovati si ce-i mai rau familii, copii...

Despre Israel fiind tara mai civilizata nu inteleg mai multe...de ce trec cu tancuri peste jurnalisti si chiar activisti ai pacii cum a fost cazul unei tinere americane.... De ce, daca vor pace si rezolvarea conflictului pasnic, au ales conducatorul care l-au ales desi precis stiau de ce se intimplase in Libanon...De ce nu demonstreaza pentru pace si arat ca se opun violentei,daca se opun(?????) uciderii de oameni nevinovati ...E adevarat mai sint si gesturi din acestea, cum citisem de curind despre CITIVA (!!....)piloti care s-au opus sa zboare sa arunce bombe stiind ca vor muri si oameni nevinovati si nu numai citiva teroristi....Chiar daca stii exact ca un anume terorist pe care il cauti se afla intr-un loc la un moment dat, esti mai bun ca el daca arunci bombe stiind exact ca tot acolo se afla si alti oameni, nevinovati, copii,mame, batrini ?? ....Nu prea vad spiritul de popor ales, in ce se intimpla in coltul ala de lume de cind ma stiu de fapt.
It takes two to tango, dar lupta mi se pare si strigator la cer de unfair/nedreapta pentru ca ma gindesc daca Israel nu s-ar simti sprijinit/aparat de ....nimeni...., conflictul ar avea mai multe sanse de a fi rezolvat cit de cit intr-un viitor care acum mi se pare foarte indepartat. Si desi personal nu cunosc dar tot aud vorbindu-se de mindria popoarelor arabe, ma gindesc ca poate daca aceasta mindrie le-ar fi si lor respectata cit de cit, dreptul uman de a trai in conditii mai bune si mai civilizate si s-ar inceta cu ocupatia, ma gindesc ca poate ATUNCI nu ar mai fi atita ura si disperare in sufletele lor care sa indemne atitia tinerii palestinieni la acte de sinucidere.
S-au intimplat in istorie nedreptati ingrozitoare contra evreilor.Dar popoare (germania de exemplu)si-au cerut iertare si au platit si mai platesc despagubiri etc.., acum cred ca e timpul sa mai mergem si inainte....
Sa invatam din istorie de exemplu ca violenta nu este buna pentru nimeni, nici contra noastra, dar nici folosita de noi...si sa nu folosim istoria numai ca un paravan in spatele caruia sa ne ascundem, sa si dam nu numai sa cerem..... Istoria nu este o scuza ipocrita pentru un copil alintat´´dar tata uite ce mi-a facut si el mie...´´
Mai bine ma opresc aici inainte de a incepe sa bat cimpii prea tare.
Uitat? - de relu la: 29/10/2003 13:38:29
(la: In strainatate, vorbesti romaneste stricat;unii te ataca;e OK?)

Pai daca am uitat, cum de am scris acest mesaj? Eu ma refer NU la putiinta mea (si a altora) de a discuta ceva simplu, ci de a conversa/scrie in mod expert, cu usurinta, adresindu-te cu un vocabular bogat si nu in cel mai simplu mod posibil, cum imi amintesc ca puteam cu ani in urma, cind citeam carti in romaneste, si discutam regular cu alti romani. Daca ne putem referi la neputiinta de a folosi limba romana la nivelul cel mai inalt ca si uitare, pai cred ca as putea gasi un procentaj mare al populatiei actuale a romaniei care a "uitat" romana.

Poate ai dreptate, ca nici o scuza nu e permisa. Dar oare este asa de alb/negru? Intr-un fel ma gindesc: de ce sa am o scuza, chiar daca as fi uitat limba? Scuzele sint necesare cind ranesti pe cineva, voluntar sau involuntar. Daca eu uit limba, pe cine am ranit? Eu sint cel care duc ponoasele. Majoriatea romanilor cu care as veni in contact ar fi raniti (indignati) de ignoranta mea? Sint scheptic de asa o propozitie.

Un alt aspect: de exemplu, d-ta poate ca vorbesti romaneste in familie. Cei din familia mea au o alta limba natala, asa ca ne intelegem in limba comuna: engleza. Citeodata trec luni pina cind am ocazia sa vorbesc romaneste cu cineva. Dar nu am uitat cuvintele. Bineinteles ca inteleg tot ce citesc pe net, si vorbesc de bine de rau -- dar nu atit de sofisticat cum ma puteam exprima o data.

De fapt, unul dintre motivele mele principale de a contribui si a fi activ in Luneta este ca sa ma indrept un pic si sa exersez exprimarea in limba romana.

Numai bine,
Relu
#2575 (raspuns la: #2560) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului



Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro
loading...