comentarii

dorian gray traducerea literarᅣテ


Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro
Daniel - de monte_oro la: 05/09/2011 19:19:56
(la: Prefer orbii )
...Un titlu de poezie nu se supune "necesitatilor" de traducere, in stil comun. Un poem sau orice text literar... sunt o creatie in sine, al caror titlu sau "trup" suna fix asa cum alege autorul... Nu e vreun act administrativ ce necesita traduceri ori titluri musai in vreo limba anume. Sau subtitrare...
#619903 (raspuns la: #619891) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
E mai mult chestia ca la un moment dat nu se mai merita, ex cind livrarea ar costa mai mult decit romanul in sine. Am un prieten in Paris - probabil prima persoana care a lua-o pe net dar uite ca nu l-am intrebat cit a fost.

Eu vad lucrurile in felul urmator: cum fara experienta mea de viata din Romania sau a diversilor a caror intimplari le povestesc (toti romani) cartea nu ar fi avut cum sa apara, mi se pare corect sa nu fac bani cu ea in Romania. Sper totusi ca la un moment dat traducerea sa-mi aduca un oarecare profit.

De curind am trimis o poveste scurta in engleza (1500 de cuvinte) la un concurs literar si-ar fi misto sa fiu eu primul imigrant care-l cistiga. Nu e vorba ca as lua 6000$ dar mi-as dovedi mie insumi ca se pot face bani din scris. Eu spun un lucru: daca Mircea Cartarescu era german, acum ar fi avut premiul Nobel pt literatura deja luat.

Iar Pamuk cred ca l-a luat atit de repede pt ca Zapada are un mesaj politic (pe linga ca e scrisa perfect)

Ce vreau sa spun este ca, din start, publicarea in romana este un mare dezavantaj.
#648390 (raspuns la: #648389) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
O idee - de (anonim) la: 10/09/2003 14:26:33
(la: Muzica culta si ciuma religiei)
Va contrazic. Profesoara de muzica ti-a spus corect ca daca inlaturai cuvintele melodia era frumoasa de ascultat.
Desi cuvintele au si ele un rol intr-un cintec totusi sunetul si melodia cintecului te face sa ti-l amintesti mai repede si nu versurile.
Traducere:
Muzica-i muzica (la fel ca si artele in general) cu o singura diferenta : Buna/e sau proasta/e. Calitativ .:)
P.S.
Pentru cei care nu a-ti ascultat inca rock&roll religios vi-l recomand pentru ca acolo veti vedea o imbinare a rock-ului cu versuri religioase ,o combinatie care concureaza cu cele mai bune trupe de rock ne-religios din lume.
#222 (raspuns la: #169) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Of course ca nu suntem xenofo - de Daniel Racovitan la: 29/09/2003 12:30:17
(la: Premiul Nobel 2002 pentru literatura luat de un ungur...)
Of course ca nu suntem xenofobi, ma intrebam doar cand o lua si un roman d'al nostru premiul Nobel pentru literatura?

Pare o carte interesanta, am reasfoit-o intr-o librarie, in traducere franceza.

#539 (raspuns la: #536) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Portugheshu' - de Ingrid la: 05/10/2003 06:35:42
(la: Portugheshu')
Eu am un dictionar electronic portabil care traduce in 12 limbi, inclusiv romana si portugheza.Ori de cate ori trebuie sa traduc un cuvant romanesc, in daneza sa spunem, il trec , din curiozitate si in alte limbi.
Intradevar cea mai asemanatoare traducere este cea in portugheza, incomparabil cu franceza, italiana sau spaniola.
Problema insa, in portugheza , este pronuntia!
Dialectul este o varietate re - de Alice la: 05/10/2003 13:42:43
(la: Portugheshu')
Dialectul este o varietate regionala a unei limbi ( mai exista "grai" si in acest caz, abaterile de la limba literara sunt mai mici), spre deosebire de idiom care este limba unei comunitati lingvistice extinse. In expresii: idiom latin, dialect provencal.
Dacia a fost cucerita in 101 dupa Cristos,Lusitania inaintea erei noastre...
D - de papadie67 la: 06/10/2003 03:01:10
(la: Tradare(!) -Iertare(?))
...de la danke schoen (in traducere aproximativa) :0)

Semnat: O Papadie Inteleapta!
(ras infundat, aplauze, focuri de-artificii, bere, mici!)
#729 (raspuns la: #725) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
1.Ziceam acum vreo ora ca tre - de Alice la: 06/10/2003 07:58:16
(la: "Muzica, mp3" sau "Asa cum nu fur sampania din supermarket...")
1.Ziceam acum vreo ora ca trebuie sa faci bine cu fereala: nici nu stii cat supara.Cred ca-i bine sa-ncerci sa-i convingi pe ceilalti, atunci cand lucrul pentru care lupti e o cauza dreapta. Cat despre mine: uite unul care te-ar sustine!

2.Hai, nu te face ca nu stii!
Daca zic XEROX, nu ma refer neaparat la companie. Nici macar la copiator, ci la o biata copie. Lexicologii explica transformarea in nume comun a numelui propriu, care intra asfel in lexicul fundamental, datorita agrsivitatii cu care a fost impus termenul si datorita saraciei lexicului in domeniul respectiv, la acea data.
E drept ca am auzit undeva ca francezii interzic folosirea cuvantului "chmpagne", care n-ar trebui sa traduca decat ce-ai spus tu. Cam tarziu, cred eu.In romaneste, cel putin, romanii tot sampanie de Panciu vor bea la revelion.
#767 (raspuns la: #766) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
nu vorbim de traducerile legalizate - de Daniel Racovitan la: 10/10/2003 03:26:44
(la: Veti vota pe 19 octombrie?)
nu vorbim de traducerile legalizate

astea nu sunt eliberate de catre autoritati ci ce catre traducatorii autorizati, eventual autentificate la notariat

in State certificatele de nastere in ce limba sunt eliberate? pasaportul, legile, documentele emise de securitatea sociala, in ce limba sunt?

#1000 (raspuns la: #990) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Jaques Prevert - de Ingrid la: 13/10/2003 13:41:24
(la: Cele mai frumoase poezii)
Lectia de Arte Frumoase

Dintr-un cos de paie impletite
Tatal alese un mic cocolos de hartie
Si il arunca
In chiuveta
In fata copiilor mirati
Rasari atunci
Multicolora
O floare mare japoneza
Un nufar instantaneu
Iar copiii tacura
Fermecati
Niciodata in mintea lor
Aceasta floare nu se va vesteji
Aceasta floare subita
Facuta pentru ei
Intr-o clipa
Sub ochii lor.

Traducere de Sanda Ungureanu
Imm, - de Alice la: 15/10/2003 03:30:26
(la: Uitarea de sine sau pierderea identitatii)
"Imi place cum discuta astia aici" - mi-am zis, si-am dechis usa cu curaj!
"Astia" erau insa alte nume: Daniel Racovitan, Tolanici, Ninel, Dan Logan, Dogmatic, Monik b., Papadie67, Manole chiar...Subiectele erau altele. Se certau intre ei cu barbatie si eleganta, mai sareau calul uneori in metafore. Niciodata frivoli. Mereu sclipitori. Argumente puternice, frazare viguroasa, poezie. Un joc al mintii care m-a fascinat. Oameni care stiu sa continue ganduri, care vad dincolo de cuvinte, adevaratul mesaj. Oameni onesti care stiu sa-si cinsteasca adversarii, fara a-i confunda cu inamicii, fara a-i transorma in dusmani. Oameni care stiu sa se scuze cand gresesc si care nu ataca decat ideea, nu pe cel ce-a transmis-o...
Oameni care au ce spune si-o spun frumos.
Oameni care...dar ma voi opri aici, de teama unor declaratii exaltate, desi intreb nitzel pe ganduri dusa: "unde sunteti?"(intrebare retorica totusi, fiidca singura de-acuma mi-am raspuns!)


Cat priveste sentimentul ce-l incerci, stiu un cuvant frantuzesc, pe care nu-l pot traduce complet in romaneste fara sa-i reduc din sensuri - "dépayser". Nu stiu alegerea ce ai facut de voluntara-a fost. Aici (Doamne, n-o spune toata lumea?) e la fel. Nu te primesc romanii, zici? Dar te-ai gandit, tu ii primesti? Fiindca o data cu manastirile lui Stefan, vine toata mizeria unor meleaguri de neputinciosi ce-asteapta inca sa li se dea. Te-asteapta! Sa le dai tot. Ei nu-ti vor da decat acelasi bulz de mamaliga cu branza de care-atat ti-e dor.Intreaba-te atunci de ce-ai plecat la inceput de-aici. Gandesc c-asa vei raspune singura la intrebarile ce cu durere pui.
O sa ziceti ca n-am cultura cinematografica - de Alice la: 16/10/2003 01:30:13
(la: Filmele mele)
si s-ar putea s-aveti dreptate!:)
In ultima vreme, cand si cand, ma delectez cu "Shrek" - muzica, poezie, mister, final miraculos. Si multa iubire. Nu iau mult: o lingurita pe luna!
Un singur film as vrea sa revad "Stalker" ("Calauza", cred ca se traduce) de Tarkovsky, mi se pare. Filmul asta m-a uluit acum cativa ani buni, dar, din pacate, l-am pierdut printre prieteni!
Ai dreptate (partial :))) - de catalina71 la: 17/10/2003 04:56:50
(la: Chiar conteaza cine sunt ?)
Draga Alice

Primul meu "entry" pe blog nu se referea la persoana mea. Incercam doar sa lansez in discutie un subiect care cred ca intereseaza pe foarte multi tineri in ziua de azi: cautarea sinelui, descoperirea adevaratei noastre personalitati, fuga de superficialitate si "sapaturile" dincolo de aparente.
Daca e vorba sa zic ce am EU in cap si-n suflet, sunt de acord sa ma prezint, cu bune si cu rele, pentru ca nimeni nu ma cunoaste mai bine decat mine, si nu ma ascund absolut deloc.
Ce-ai zice sa afli ca sunt o persoana deloc conventionala, prea putin interesata de moda, de bairamuri si de ultimele noutati in materie de muzica pop, house, rave si ce-or mai fi ?
Ce-ai zice sa afli ca, la cei 32 de ani ai mei, am trait cat altii intr-o viata si am invatat cat altii in doua vieti ?
Ce-ai zice sa afli ca, pe scara mea de valori, aspectul fizic al meu si-al celorlalti e ultimul care conteaza ? Si aici as vrea sa-ti reamintesc povestea cu cele doua fete de imparat, una frumoasa foc, dar cu "mansarda" cam goala, iar cealalta uratica, dar foarte desteapta ? La primul lor bal, toata lumea se aduna sa admire frumusetea celei dintai, dar pleca repede sa asculte cea ce spunea cea de-a doua. Eu ma identific cu cea de-a doua.

Iti multumesc foarte mult pentru superbul comentariu vis-a-vis de cei care se imbogatesc daruind. Aici spuneam ca ai dreptate. Si eu sunt dintre cei care cred asta. Si tocmai de aceea vreau sa daruiesc tuturor din experienta mea si din convingerile mele (izvorate tocmai din aceasta experienta), pentru a ma imbogati sufleteste stiind ca, poate, asta e de folos cuiva.

As vrea sa te mai "citesc". Ai idei foarte interesante si un stil de a le exprima care te indica drept o persoana numai buna pentru o cariera literara.
#1526 (raspuns la: #1409) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
prieten drag - de papadie67 la: 18/10/2003 00:13:24
(la: Chiar conteaza cine sunt ?)
Ma ofer pt traducere, daca-mi faci cinstea sa m-alegi..
Toll-free!
#1577 (raspuns la: #1575) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Priceperea - de (anonim) la: 19/10/2003 10:21:07
(la: Nu ma urati ca nu pricep!)
A te exprima(scrie) intortochiat nu este o calitate ci mai degraba un handicap. Este ca si cum te-ai ratacit intr-o padure stufoasa fara busola.
Simplu si concis este greu de realizat in special cind vii cu tot felul de fandoseli de critic literar ne-realizat/a.
Problema dumitale stimabil/o se pare a fi putin mai adinca si nu are nimic de-a face cu "priceperea" altora.
#1662 (raspuns la: #1634) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
"zamolxe"...sau lupul isi schimba parul - de valentinb la: 19/10/2003 16:13:37
(la: A existat holocaust in Romania?)
se vede ca stai bine la matematica...mai ales cind e vorba de evrei..ma ailes de evrei asasinati
dar sa trecem la oile noastre....n-am sa intru in analza literara a documentarii pe care ai prezentat-o...3 fraze luate de aici, 3 luate de dincolo si asa se face o compunere.
ps-ul tau este insa foarte interesant: de ce lumea persecuta evreii...
care lume mon cher.....biserica evanghelista din america adica cel putin fo 100000000 de credinciosi ii declara pe evrei fratii lor si sprijina statul israel, avind in vedere ca pamintul sfint a fos dat de d-zeu evreilor.
in tarile din vestul europei evreii sint integrati in toate aspectele vietii...nimeni nu-i persecuta....
raminem cu ce; rusia, ucraina si restul salbaticilor din est...care pina la venirea bolsevcilor erau in proportie de 90 la suta analfabeti si ignoranti....care daca li se spunea sa-si omoare mamele luau un git de vodka si treceau latreaba....
polonejii care nu erau departe de rusi....aia care l-au exportat pe cornliu ZELINSKY codreanu in romania.....
asa ca ia sa vedem unde-i "toata lumea"...care-i persecuta pe evrei
e vorba de toata lumea sau de grupuri de dezaxati mintali care se inchina la hitler si mein kampf, chiar daca habar n-au ce-i aia????
incearca sa nu confunzi antisemitismul cu persecutia....

P.S faci o afirmatie care m-a facut sa rid in hohote:"Tu ai fost cel care a atacat primul, fara argumente dar foarte agresiv si ai primit doar un raspuns pe o masura mai mare decit tine."
amice....daca cineva te contazice inseamna ca "ataca fara argumente"...cit despre "raspusul mai mare decit mine"....lol
injuraturile sint de apanajul camarazilor verzisori...care neandertali au un iq echivalent cu al unei rame....cer scuze bietei vietati dar nu am alta comparatie.
vezi ca aceste rinduri vorbesc despre urmasii ciumei legionare....nu se refera la tine
sanatate

#1671 (raspuns la: #1630) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Sa raminem forumisti cool - de Zamolxe la: 19/10/2003 21:08:49
(la: A existat holocaust in Romania?)
Valentinb. Nu se prea poate purta o discutie logica si rationala cu tine. Imi pare sincer rau, asta este.

Acolo unde sti ca nu poti combate cu argumente, o dai cotita si reiei la nesfirsit niste texte prafuite de zeci de ani. Sintem in 2003, iar intimplarile comentate si discutate sint vechi de 60-70 ani.

As vrea sa aflu de la tine, sau de la oricare altul, de ce sint date si informatii atit de contradictorii, de ce cifrele sint asemenea numaratorii lui Pristanda, umflate parca cu silicon ca sa iasa mai mari decit realitatea, cel putin atunci cind vorbim de Romania.
Este dezonorant pentru tine sa tratezi analiza mea ca o “compunere” cu “3 fraze de ici 3 de colo”. Datele sint concrete luate din surse eminamente evreiesti.

Discutiile concrete se poarta pe date concrete. Tu eviti cu o spaima si o frica viscerala discutia concreta.
Eu fac o analiza si incerc sa inteleg lumea de acum o jumatate de secol si mai bine. La rece, ca un om detasat de acele vremuri, nelegat prin nimic direct de acea lume. Concret, nu literatura.
Pentru mine “ciuma verde, neagra, sau cafenie” este doar o exprimare literara. Eu stiu de nazism, de legionari, de fascisti, ustasi, etc.
Eu stiu ce nu vreau sa se mai repete.

Exista un efect si o cauza.
Pogromurile si persecutiile sint un efect al unor cauze pe care nu reusesc sa le aflu. Nu sint pomenite nicaieri. Si nimeni nu spune nimic. E ciudat.

Asa ca “toata lumea-i persecuta pe evrei” se refera la vremurile de demult, nu de azi. Nu fa un terci din istorie.
Nicaieri in Europa evreii nu sint persecutati in ziua de azi. Nici macar in Rusia sau Polonia. Vodca nu are nici o legatura.
Nu te fa ca uiti ca evreii au trait in Rusia sute de ani fara pogromuri. La fel in Polonia, sau in restul Europei.

Si sa nu uitam ca singurul partid anti evreiesc pe fata, este cel nazist american. Sau cel putin asta stiu eu.

M-am uitat peste lista de discutii. Asa este cum am mai zis. Tu ai lansat un mesaj extrem de agresiv dar si lipsit de substanta si ai primit un raspuns extrem de dur, dar pe linia deschisa de tine. Parerea mea personala este ca ai “luat-o pe coaja” cum se zice, adica a fost o masura prea mare pentru tine. Dar asta este parerea mea de spectator. Eu stau in tribuna. In teren tu vezi altfel. Eu nu vreau sa te conving si nu incerca sa ma convingi.

Tot ce am scris aici se refera la “texte”. Adica vorbe aproape goale.
Eu vreau o discutie serioasa bazata pe argumente, pe fapte, pe date sustinute de probe.

Nu ma voi prinde intr-un joc bazat pe emotii, sentimente, presupuneri, credinte, etc si care sfirseste de regula lamentabil in injuraturi de ambele parti.
Nu am timp de asa ceva.

Sa intelegem datele care exista. Sa vorbim doar despre ele. Sa comparam sursele si sa vedem diferentele sau sustinerile reciproce, sa le judecam logic si rational. Nu vreau aprobare sau dezaprobare. Vreau date, logica, ratiune, bun simt, argumente, informatii.

Daca se poate. Daca nu, nu. Bye bye!


Zamolxe

Pif Gadget - de gabi la: 20/10/2003 00:11:07
(la: Carti ce ne-au marcat existenta)
N-au fost carti, dupa cum bine stim, ci comic-books.
Nu ne-au "marcat" existenta, e-adevarat.
Dar pentru unii au reprezentat practic unica "fereastra" catre lumea "de dincolo", din spatele cortinei, precun si cel mai drag dictionar de franceza.

O lume intrezarita, mai mult ghicita si ce parea atat de fabuloasa (mi-amintesc de o reclama la un concurs rezervat - cat am urat cuvantul asta! - a la France Metropolitaine, unde premiul era un voyaj la proaspat-inauguratul Disneyland din Florida...)

O lume plina de culoare, de umor bun si jocuri de cuvinte (Supermatou), uneori sec (Gay-Luron, Hercule), de eroi nobili (Rahan, Dr. Justice, Robin des bois), science-fiction si ironie puerila sau chiar si fina insa niciodata rautacioasa, indecenta sau meschina.

O lume-n care mi-amintesc ca plonjam de pe la sapte ani fara sa stiu sa-not, in speranta ca n-am sa mai emerg niciodata...nu-l citeam, Pif-ul, ci il sorbeam pur si simplu, traducandu-mi cand nu mi-era prea lene si mai adesea doar imaginandu-mi traducerea.
In Bucuresti fiind, un timp s-au mai gasit prin anticariate si stiu ca-mi adunam banii necheltuiti pe Eugenii, pana la suma de cinci lei, pretul fericirii absolute: Pif-ul.
de acord, dar... - de florin la: 20/10/2003 14:51:54
(la: Test de limba engleza.)
De ce nu ar ride tinerii romani la un banc in engleza? Din acelasi motiv pentru care nici alti tineri din alte culturi, vorbitori nenativi de limba engleza, nu ar intelege care e poanta. E doar chestie de cultura specifica, nu de educatie.

Si inca un lucru: nu s-a mentionat aici despre ce fel de banc e vorba. Daca e traducerea unui banc romanesc atunci avem de-a face cu necunosterea suficienta a limbii. OK?

Eu traiesc si lucrez in prezent in statele unite si am colegi de serviciu americani get-beget si un hispanic. Ei bine, el e singurul care intelege in mod direct poantele pe care le traduc din limba romana fara adaptari de rigoare (iar in ultima vreme intelege direct in romana). De ce? Pentru ca si poatele pe care mi le spune el sint foarte asemanatoare ca inteles si mod de abordare. Ceilalti colegi simuleaza risul pentru ca ride hispanicul Antonio de se sparge. Multe expresii au intelesuri comune intre romana si spaniola, exista similaritati de termeni chiar si in jargon. In acelasi timp primesc glume pe mail de la americani si nu pot spune ca sint pe jos de ris, pentru ca eu percep altfel ceea ce ei considera extremely funny. Uitati-va la japonezi, care au un mod cel putin ciudat de a ride toti in cor, la comanda.
Umorul e o chestie de cultura, ma repet. Odata format, sa zicem, intr-o cultura e cam greu sa te adaptezi si sa inveti sa rizi, cel putin asa cred eu dupa 2 ani de contact cu altfel de umor si mentalitati.

Scuze - de Florin George la: 21/10/2003 18:51:13
(la: Test de limba engleza.)
Scuze Daniel, m-am lasat furat de discutie si am raspuns doar pentru Alice. Te rog sa ma crezi, nu stapanesc foarte bine limba engleza, ma descurc totusi sa traduc un text la prima vedere (din engleza in romana). Primesc o groaza de bancuri in limba engleza pe e-mail si problema nu e sa le traduc, mi-e greu sa le inteleg. Nu vreau sa apar pe nimeni, este doar parerea mea.



Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro
loading...