comentarii

limbi straine


Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro
O limba straina nu strica zic - de (anonim) la: 04/11/2003 08:55:49
(la: Cei din occident, va invatati copiii romaneste ?)
O limba straina nu strica zic unii.
A invata limba romana de la parintii vorbitori de limba romana este important in primul rand ca exercitiu, nu neaparat ca utilitate a limbii romane in occident. Este un exercitiu facut cu cineva(parintele) care vorbeste perfect limba romana iar asimilarea altor limbi apoi este mult mai usoara. Apoi orice limba este purtatoare de cultura iar limba romana este un exemplu extrem de interesant de limba care la un moment dat s-a rupt de origine si a evoluat intr-un context interesant(slav). Nu sunt deloc poet dar eu o compar cu Australia care are specii de plante si animale unice datorita izolarii.
Asa ca eu recomand tuturor sa forteze putin copiii sa vorbeasca si romana caci nu au decat de castigat.
"comentarii intarziate", limbi straine, etc. - de admin la: 16/10/2005 13:15:25
(la: misoginism si feminism)
Pentru cei care posteaza comentarii pe tema "de ce nu imi apar comentariile", "de ce imi apar comentariile cu intarziere", ii rog sa citeasca conditiile de utilizare. Nici unul din comentariile in acest gen nu va fi publicat.

Cat despre limbile straine, va reamintesc ca limba forumului este romana.
Multumesc.
sami si limbile...straine - de Bucu la: 25/06/2010 14:29:39
(la: Implantul)
Oare nu ti-ai dat seama ca vorbesc mai multe limbi straine ,decit toate vacantele tale din scoala generala?

uel, stiu si io? deocamdata vad ca una n-o stapânesti chiar bine, ma refer la asta în care scrii azi. apoi am observat ca nici unele traduceri nu-ti reusesc, cu tot cu mormanul de dictionare lânga tine.

si-apoi, astia care-s tari în gura si se lauda, de-obicei sunt la polul opus.

iata câteva argumente care-mi permit sa nu te prea cred pe cuvânt.....
#552487 (raspuns la: #552483) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
...si cum va exprimati in limbi straine... - de donquijote la: 07/03/2005 19:43:16
(la: fratilor aveti grija ce va doriti)
doua pe bune:
1. de la un tip de la marketing (care o stia de la barmanul hotelului unde s-a petrecut): un om de afaceri (cred ca din germania sau elvetia) care stia italiana vorbita de acasa se afla in italia in calatorie de afaceri. seara stand pe la bar, si facand caz de italiana pe care o vorbea si-a exprimat dorinta de a petrece cu o 'pasarica' (ca asa se spune la fetite prin partea lor) si s-a trezit cu un transvesti, ca la asta se refera 'pasarica' in jargonul local...

2. (vazuta in direct) la o firma de produse chimice in zona Frankfurt-ului eram impreuna cu un colaborator provenit din sud ca sa discutam un proiect comun. in drum de la sala de mese spre birouri, tipul din sud si-a a aprins o tigara fara sa bage de seama ca era zona cu fumatul interzis. imediat s-a apropiat de el o masina de servici care si soferul i-a spus ceva in jargon local si i-a facut semn sa arunce tigara la care tipul foarte mirat de 'impertinenta' i-a oferit o tigara, ca asta intelesese din semn si jargon...noroc ca era civilizat si nu a considerat cererea o obraznicie, crezand ca prin partea locului se obisnuieste, sa se ceara tigari de la necunoscuti...

morala: cand va aflati intr-un loc strain, chiar daca stapaniti limba foarte bine sau se foloseste practic aceasi limba, folositi cu foarte multa atentie jargonul, caci cate-odata s-ar putea sa insemne exact invers decat cea ce credeti...si nu numai sa va treziti cu un pasaroi in loc de pasarica, ci chiar sa ruinati o afacere sau mai rau sa va treziti cu un glonte de la aia de poarta pistoale...
Fotografia si limba romana, strofa unu versul doi - de Dinu Lazar la: 02/08/2005 01:34:55
(la: O conversatie cu DINU LAZAR, fotograf)
Un citat foarte interesant si definitoriu dintr-un text mai lung scris extraordinar de domnul Alexandru Bogdan Munteanu:

Limbajul scris folosit pe internet de catre majoritatea românilor are caracteristica de a fi înţesat cu cuvinte si sintagme englezesti mai mult sau mai putin adecvate, in locul unora românesti care ar putea exprima perfect opiniile autorului. Cuvintul dintr-o limba straina care este folosit in locul unui cuvint autohton, desi ambele au acelasi inteles, se numeste "barbarism". Denumirea are o nuanta peiorativa, aceasta fiind o mostenire a termenului folosit de cele doua mari civilizatii europene antice (greaca si romană) pentru a desemna persoanele care nu le apartineau. Un termen mai potrivit pentru cuvintele neautohtone ar fi "străinisme", care nu mai induce nuanta peiorativa, fiind deja incetatenita folosirea unor termeni care indica originea cuvintelor straine, de exemplu "englezisme", "frantuzisme", etc. Dar "barbarism" sugereaza cel mai bine comportamentul unui cuvint strain care nu se pliaza regulilor limbii in care este introdus, la fel cum "barbarii" de odinioara nu doreau sa respecte normele sociale ale marilor civilizatii antice.

Marele pericol al acceptarii "barbarismelor" in limba româna este potentialul lor distructiv asupra structurii de baza a limbii. Ceea ce diferentiaza barbarismele de neologismele "civilizate" este tocmai faptul ca nu se pot incadra in regulile gramaticale existente, pentru ele trebuind sa fie adoptate exceptii de la aceste reguli. Dar cu cit se accepta mai multe exceptii de la o regula gramaticala, cu atit regula respectiva devine mai insignifianta si intr-un sfirsit va fi desfiintata. Gramatica este schela pe care este cladit "edificiul" limbii, iar dezagregarea unei portiuni din aceasta schela poate avea consecinte dezastruoase pentru intregul edificiu. Persoanele care folosesc barbarisme in limbajul curent nu sint constiente probabil ca in acest fel incurajeaza introducerea unor "cai troieni" in limba româna, care in timp pot sa o distruga. La fel ca si un organism viu, limba unui popor a evoluat lent si a ajuns la o stare de echilibru. Barbarismele nu fac decit sa atace permanent acest echilibru, iar numarul lor in continua crestere le va usura mult sarcina. Cei care vor avea de suferit de pe urma acestui deznodamint vor fi tocmai cei care au contribuit la el, dar nu i-au prevazut consecintele sau nu le-a pasat de ele.

Insa poate ca barbare nu sint cuvintele, ci chiar oamenii care pentru a se simti "la moda", distrug (in mod inconstient sau cu buna stiinta) o limba cladita pe parcursul a sute de ani. Exista in momentul de fata din ce in ce mai multe persoane de toate virstele care se "remarca" prin folosirea barbarismelor, in special pe internet, dar din ce in ce mai frecvent si in limbajul de zi cu zi. Iar cei care indraznesc sa le atraga atentia asupra limbii "stricate" pe care o folosesc sint luati in ris sau insultati. Folosirea barbarismelor nu este nici pe departe un semn de cultura sau de modernitate, din contra este cel mai bun indiciu al superficialitatii in gindire si al respingerii unui minim efort intelectual care ar implica folosirea cuvintelor românesti, mult mai adecvate pentru a comunica si a face inteles orice tip de mesaj. Pentru persoanele care folosesc cu precadere barbarisme in limbajul curent (scris sau vorbit) voi folosi de acum incolo denumirea de "barbarişti".

...si ceva mai departe:

...este cel putin stranie atitudinea multor romani care isi considera limba materna ca fiind o limba de categoria a doua, inferioara celei engleze. Admiratia fara limite fata de limba engleza este probabil datorata necunoasterii caracteristicilor lingvistice ale acestei limbi. Oricine viziteaza forumurile romanesti este uimit de numarul mare de cuvinte englezesti din mesajele internautilor, ca si cum romanilor le-ar fi rusine sa-si vorbeasca propria limba si ori de cite ori au posibilitatea folosesc cuvinte englezesti in locul celor romanesti. Insa o privire mai atenta asupra continutului mesajelor postate pe forumuri arata ca de fapt "fanii" neinduplecati ai limbi engleze nu sint niciodata cunoscatori in profunzime ai acestei limbi, ci poseda doar o cunoastere de suprafata, care se limiteaza la cititul si scrisul unor cuvinte frecvent folosite, uneori fara a le intelege pe deplin sensul lexical. Cea mai mare parte dintre ei nu stiu sa se exprime coerent in scris in limba engleza, dovada fiind numeroasele greseli de exprimare atunci cind incearca sa scrie o fraza, nu numai cuvinte disparate. O alta dovada a superficialitatii cunoasterii englezei de catre cei mai mari "fani" ai ei este faptul ca sectiunile in limba engleza ale forumurilor romanesti (acolo unde ele exista) sint pustii, tocmai pentru ca aici s-ar vedea clar gradul redus de stapinire a limbii engleze de catre majoritatea internautilor si nimeni nu doreste sa-si expuna ignoranta in vazul tuturor. Reiese clar de aici ca "fanii" limbii englezei o dispretuiesc in interiorul lor la fel de mult ca si pe limba romana, din moment ce nu isi dau silinta de a o invata in mod corespunzator, lucru care nu ar necesita un efort prea mare. Cheia scrierii corecte in engleza este inainte de toate scrierea corecta in romana, pentru ca aceia care scriu gresit in romana vor face la fel si in engleza, deoarece ei nu inteleg necesitatea respectarii regulilor gramaticale proprii fiecarei limbi.


=================
Cine vrea sa citeasca tot textul - interesant text - la
http://www.muntealb.com/LimbaRomana-bn.htm
#62924 (raspuns la: #62871) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
ok IMihaela, 4 limbi ! ;))) - de RSI la: 16/11/2005 21:33:42
(la: Le "buissnes" divine)
ok IMihaela, 4 limbi ! ;)))

1)- werstanden tz tz tz -verstanden

2)- cum scrii in engleza business ?

3)- in franceza la masc. le divin , la fem. la divine

4)- iar poezia este scrisa intr-o lb. romana cam fara har, ca sa ma exprim delicat.
Pacat, ca am vazut ca ai publicat si poezii destul de reusite. Lasa snobismele astea cu amestecarea nejustificata a limbilor straine (si cu greseli inca) in poezie.





==================================================
"o idee incepe prin a fi un paradox, continua prin a fi o banalitate si sfarseste prin a fi o prejudecata"
#88099 (raspuns la: #88040) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
copii si limba materna - de etienne la: 17/11/2005 13:04:49
(la: Cei din occident, va invatati copiii romaneste ?)
JCC a spus :
de mici, am preferat sa invete engleza, mai tarziu sa adauge si germana sau spaniola?
de ce? m-am gandit ca sunt limbi care poate sa-i ajute in viata..



.
Uneori ,noi maturii gresim cand consideram potentialul copiilor de a invata mai multe limbi comparandu-l prin experienta noastra de oameni maturi ,cu obiceiuri ,tabieturi ,preferinte ,etc ,deja formate .
Copilul de la nastere pana in jurul varstei de zece-cinsprezece ani este ca o sugativa ,isi insuseste oricate limbi fara dificultati prea mari .
Nu cred ca traind intr-o tara straina , vorbind romaneste cu copiii ii impiedicam sa-si insuseasca satisfacator limba tarii in care traim .
Copii ,automat isi insusesc limba tarii prin intermediul prietenilor de joaca si mai apoi prin intermediul invatamantului si al colegilor de scoala .
Acesti copii vor vorbi mult mai bine limba tarii respective decat parintii imigranti chiar daca parintii se straduiesc sa-i determine sa vorbeasca si romaneste .
Deci riscul de a impiedica pe copii sa invete limba tarii daca in acelasi timp ii invatam si romaneste este minim .
Se pot invata in acelasi timp si alte limbi de circulatie internationala in paralel cu invatarea limbii romane ,fara ca sa fie afectate performantele invatarii in oricare limba aleasa pentru a fi invatata .
Cred ca neinvatarea copiilor a limbii materne de catre unii parinti romani, este o forma mai mult sau mai putin de snobism .
Am cunoscut romani maturi care ,veniti doar de cativa ani in strainatate ,care amestecau limba romana cu expresii din limba tarii in care se aflau , pretinzand ca deja au pierdut abilitatea de a vorbi fluent romaneste .
Mi se pare ridicol si imposibil ca un om de sa spunem 30 ani dupa cativa ani de trait intr-o tara straina sa uite limba romana .
Este pur si simplu snobism ,sau o anume jena de a recunoaste ca sunt romani .
Nu uitati ca oamenii capabili vorbesc in acelasi timp cu alte limbi straine si limba materna .
Uitati-va la sashii din Romania care vorbesc ungureste, nemteste si romaneste fara accent .
Uitati-va la evrei care vorbesc aproape toti cel putin doua limbi internationale plus idis sau ebraica (limbile materne ).
Asa ca romanasii care considera ca limba romana nu foloseste la prea mare lucru, fara sa-si dea seama, fac dovada de snobism .
Orice limba vorbita de cineva ,fie ea de uz international sau nu ,ne inbogateste valoarea ca oameni ,si ne asigura accesul la comunicare si cultura altor popoare ,iar prin aceasta cu fiecare limba in plus pe care o vorbim devenim mai educati si ne marim orizontul de intelegere al comportamentului altor oameni .
Faptul caci copilul dumneavoastra nu mai vorbeste limba materna este un handiCap si in nici un caz un motiv de mandrie .
ESTE O LIPSA .
mesaje in limbi straine pe un subiect serios - de anisia la: 03/09/2007 23:49:08
(la: sete de cunoastere)
intrebare: nu ar fi corect ca mesajele sa fie postate in ro, sa inteleaga si omul de rand? sau macar, daca-i musai si la moda sa se posteze in franceza, da-ti si traducerea.

nu de alta, da' daca ne apucam toti sa scriem fiecare in limba care-i este mai comoda, nu mai intelege nimeni nimic.

har jeg rett eller?
#232370 (raspuns la: #232357) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Nu prea este clar ce se intam - de Nico la: 05/10/2003 00:39:09
(la: Veti vota pe 19 octombrie?)
Nu prea este clar ce se intampla daca minoritatile se pot exprima in limba materna in fata instantelor. "Instantele" trebuie sa cunoasca cel putin 24 de limbi straine sau se va apela la translatori?
#703 (raspuns la: #697) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Ba dimpotriva - de (anonim) la: 10/10/2003 02:21:31
(la: Veti vota pe 19 octombrie?)
Examenele scrise pentru carnetele de conducere in USA sint in citeva limbi in afara de engleza.:)Vrei sa-mi spui ca ele nu sint legale pentru obtinerea unui document legal ca ,carnetul de conducere?
De asemenea documente oficiale de tot genul in diferite limbi straine sint ratificate de notari bi-linguali sau tri-linguali pentru cetatenii care nu vorbesc engleza.

P.S. Europenii cu toata palavrageala despre democratie sint de fapt cu doua fete la capitolul rasism la fel ca si romanii care am constatat cu parere de rau ca sint cei mai
rasisti la acelasi nivel cu francezii si nemtii.
De altfel de ce sa ne miram cind de fapt europenii sint cei care au initiat comertul cu sclavi din Africa via Europa cu destinatia America.
Aceiasi tendinta rasista si legionara apare si pe acest forum in articolele unora si nu ma mai mira cu nimica.

#990 (raspuns la: #958) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Ce-a facut rau - de Alice la: 10/10/2003 05:43:07
(la: Hotia e de pret, la romani (din Evenimentul Zilei))
un anume presedinte de consiliu judetean, care si-a dat examenul de stat inaintea bacului, dupa ce o vreme se indeletnicise cu operatul buzunarelor cetatenilor veniti sa-si cumpere cartofi? "Nebuniile tineretii" a comentat, se pare, dom’ Nastase cand a aflat!
E cam acelasi lucru! Si nu ma deranjeaza atat furtul, cat semnificatia pe care societatea civila o da gestului! Ma deranjeaza, in egala masura si faptul ca acuzatorii lui Beuran, ca au fost ei insisi acuzati de subnumitul de aceeasi frauda. Cu alte cuvinte: polite vulgare pe care si le platesc hotii intre ei, prieteni buni de altfel, pan-atunci.
Te-ai mira daca ti-as spune ca la sesiunile de comunicari "stiintifice" o fac pe surzii si se aplauda intre ei? Ca asistentii care cunosc ceva limbi straine sunt obligati sa execute, la comanda (si gratuit), traduceri din reviste de specialitate, pe care anumiti profesori univ. nu le pot consulta ca nu stiu limba? Te-ai mira, daca ti-as mai spune ca apoi, traducerile mot-à-mot se prezinta la respectivele sesiuni cu titlul de inedit? Si ca tocmai asistentii in cauza sunt trimisi sa le sustina (desi numele profului figureaza primul pe lista de autori) ei urmand sa raspunda comentariilor celor ce si-au dat seama de goanga si cer explicatii?
Cazul Beuran e varful unui aiceberg, daca-mi permiteti o comparatie desueta. Pute, ca si-n cazul Bradisteanu. Necazul e ca gangrena se extinde...si ca eu n-am solutii.
Consider exagerat raportul da - de animis la: 19/10/2003 09:16:49
(la: Test de limba engleza.)
Consider exagerat raportul dar, presupunand ca situatia este aceasta, oare nu avem si noi o vina?
Am sa va spun o intamplare: fiica mea a obtinut cea mai mare nota pe Liceul Gh. Lazar la Bacalaureat. A doua zi, cotidianul Libertatea si postul de televiziune PROTV atribuiau aceasta performanta surorilor Modorcea, care formeaza un grup cel putin penibil de muzica, "Indigo". In afara de cateva miscari lascive din solduri, nimic!!! Atunci trebuia sa sun la PROTV si sa scriu la redactia ziarului sus-amintit ca propaga minciuni si descurajeaza tinerii care au ceva in cap. Nu am facut-o.
Avem tineri pregatiti, culti, care au studiat temeinic si limbi straine (raportul este mai mare in favoarea lor!!!) dar nu stim sa ii incurajam si sa ii aparam cum se cuvine. Ce siguranta le oferim tinerilor dornici sa studieze? Mizeria imposibil de descris din caminele studentesti?
Da, domnilor, daca raportul este intr-adevar cel amintit, avem si noi o vina!
#1656 (raspuns la: #1617) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
As aduga - de gabi la: 19/10/2003 11:36:35
(la: Carti ce ne-au marcat existenta)
"Ultimul mohican", pe care citindu-l pe la vreo opt ani, am ramas cu impresia ca "englezii sunt buni si francezii rai", drept pt care am ales cu indarjire intr-a cincea engleza ca prima limba straina, in defavoarea francezei...ce mare-i puterea unui text asupra unei minti, mai ales necoapte !
#1665 (raspuns la: #1645) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Poate afirmatia este putin exagerata - de (anonim) la: 21/10/2003 05:43:56
(la: Test de limba engleza.)
Este de la sine inteles ca un intelectual nu poate sa declare singur acest lucru: ori nu este intelectual ori este un intelectual cam prost. Acelasi lucru se intampla cu tinerii care se cosedera Anglofoni. In general persoanele care au o eductie ce lasa de dorit au tendinta de a pretinde a fi mult mai sus decat sunt in realitate.
Totusi, dupa cum arata majoritatea statisticilor, romanii sunt printre primele tari vorbitoare de limba engleza. Se spune ca tinerii romani sunt foarte bine pregatiti in toate domeniile.
Engleza este folositoare oricum, fie ca stiu multi sau putin aceasta limba. Oricum, daca stii o limba straina ai toate sansele sa nu fi considerat "narrow minded"
Intelectualitatea si Securitatea - de Mirela la: 25/10/2003 04:48:25
(la: Intelectualitatea romana)
Politia politica a fost un instrument de tortura psihica. Instreaga doctrina socialista se bazeaza pe nivelarea, aducerea la un numitor comun a tuturor membrilor societatii care adopteaza acest sistem. Iar politia politica nu facea decat sa corecteze, prin orice mijloace, "denivelarile" sau sa impiedice orice tentativa de a iesi din uniformitate. Despre niveul intelectual al fostilor ofiteri de securitate, sa fim seriosi, nu cred ca se numeste nivel "intelectual". Cine, in toate mintile si constient de el si de umanitate, ar fi facut asa ceva semenilor sai? Un om inteligent in nici un caz. Te poti lasa convins de un prieten/un nebun/un medic psihiatru, de o personalitate puternica in general, sa renunti la ideile tale, insa nu poti, ca fiinta inteligenta, sa accepti turnatoria si tortura psihica la nivelul la care o acceptau si practicau angajatii Securitatii si colaboratorii lor civili. Atat timp cat renunti la dreptul tau ancestral de a-ti gandi propriile miscari si a lua deciziile cu mintea ta deja nu mai esti un om ci esti o masina. (acum daca il ascultam pe Dostoievsky, omul nu e in stare sa isi asume libertatea proprie sau sa accepte ca altii sa si-o asume in mod responsabil, deci tre sa lase pe altii sa gandeasca ptr el si el sa execute; dar socialismul tocmai despre asta nu era, tocmai asta iti lua, te convingea sa iti vinzi libertatea pe un plan "decent" al vietii tale; iti planifica gandirea, comportamentul) Securitatea avea in 25468 de angajati, dintre care cam jumatate erau absolventi de studii superioare, jumatatea cealalta era formata din absolventi de scoala primara, pana la profesionala si liceu. (diplomele se puteau confectiona, si s-a facut asta cu mare spor; erai dispus sa spionezi si sa torni, iti iesea diploma imediat, puteai absolvi ce doreai tu). Vorbim deci aici de un nivel "intelectual"? O comparatie cu CIA: CIA are cam 18000 de angajati, 68% sunt absolventi de studii universitare si postuniversitare, 78% cunosc mai multe limbi straine. Iar despre intelectualii care colaborau la securitate, platiti sau dintr-un elan patriotic, se pot spune multe. In primul rand ca multi dintre "intelectualii" romani s-au prostituat scriind texte=
creatii" socialist-comuniste. Iar cei ce nu au facut-o, ex. Dinescu, Paler, Goma, Steinhardt, Liiceanu, Plesu, au suportat consecintele. Insa si-au parstrat verticalitatea literara. Doctrina socialista stim cu totii ca are la baza ideologia marxista, bina pusa la punct stintific, altfel nici nu ar fi convins atatia omeni, insa complet rupta de realitate. Insa multi intelectuali au fost convinsi de aceasta ideologie care promitea o pace sociala, egalitate pe toate planurile, o bunastare asigurata fara competitie. In Cehoslovacia (pe vremea acea, acum sunt doua tari) cei mai multi dintre scriitori au devenit membri ai P Comunist, fiind convinsi intelectual de doctrina. Si asta s-a accentuat chiar in perioada Primaverii de la Praga, in care se promitea o reformare econimca si o detensionare a relatiilor intre intelectualitate si partid. Eh, pe urma s-au lasat pagubasi au vazut siei ca nu functioneaza dar au avut libertatea, nu garantata, dar tolerata, sa critice sistemul. Disidenta nu era un fenomen de ratacire individuala ca in romania, era o miscare responsabila, avea un scop, vezi Charta 77. La noi a fost ceva mai drastic regimul, o Pimavara de la Bucuresti (nu ma refer la finalul miscarii de la Praga) nu ar fi fost posibila, exista o prea mare vigilenta, absurda ca si dictatura personala a lui Ceausescu, spre a se ajunge la o disidenta constructiva.
Hai ca am scris deja prea mult:)
#2126 (raspuns la: #1732) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Sanjuro, atunci e tipar.. - de JCC la: 26/10/2003 03:46:24
(la: GRASIME? Da, dar grasime buna!)
da-mi lipsea (lapsus) vocabularul
noi astia de prin strainataturi, care vorbim tot timpul o limba straina.. la repezeala nu-ti vine cate o data cuvantul potrivit, mai ales cand ai plecat de mai multi ani si n-ai romani in anturaj..

"aal" este si in germana :-),
#2168 (raspuns la: #2076) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Creca ar trebui sa ii inveti - de (anonim) la: 04/11/2003 19:53:21
(la: Cei din occident, va invatati copiii romaneste ?)
Creca ar trebui sa ii inveti romaneste mai intai si mai intai daca vrei ca ei sa te iubeasca si cand sunt mari. Ca oricat de copii ii crezi tu, ei inteleg mai mult de cat de astepti tu. Ei sunt mai avantajati cand stiu o limba straina.
La mine in casa au vorbit si - de Ly la: 05/11/2003 00:49:38
(la: Cei din occident, va invatati copiii romaneste ?)
La mine in casa au vorbit si altceva decit romaneste. Nu m-au invatat asa ca acum trebuie sa invat singura. Asta peste limbile straine clasice - engleza si franceza !!!

Din experienta personala daca in casa e cel putin un parinte sau bunici ce vorbesc alta limba este bine pt. copii sa invete acea limba.

Asa ca in cazul meu - nu e discutie. Orice copil din casa va invata romaneste. Daca nu vrea aplicam programul ...submarin si il trimitem intr-o vacanta luuungaaa undeva unde nu are de ales decit de vorbit romaneste. Nu vorbeste, nu se intelege cu nimeni !!!

Adevarat ca in caz de copil decis putem gasi in loc, la sfirsitul exercitiului submarin, localnicii vorbim engleza sau franceza dar in principiu daca avem un numar suficient de localnici nevorbitori de alte limbi si copil rezonabil de mic ar trebui sa mearga !!!!

Programul submarin poate fi aplicat pentru mai multe limbi straine si diferite culturi.
Am pus legatura "zid" si viata de toate zilele.. - de JCC la: 19/11/2003 11:10:47
(la: ZIDUL RUSINII)
Anita, am pus legatura intre pretul zidului si viata de toate zilele, pentru ca pretul constructiei zidului prevazut initial este depasit cu 3 miliarde de Shekels (un euro=cca 5,3 ILS, un US dolar = cca 4,49 ILS) si ca inca din octombrie 2003 ministrul de finante israelit a confirmat ca are in studiu stabilirea unui nou impozit al populatiei pentru finantarea zidului.

Tot aceiasi sursa, dar un numar mai vechi, poate 26 (?)

Cred ca este aberant sa cheltui atatia bani pt un zid, care nu reuseasca sa opreasca pe toti teroristii, atunci cand banii acestia sunt necesari vietii de toate zilele.

In plus construirea acestui zid atata toate polemicile si da pretexte teroristilor.
Cum este un zid a carui traseu trece peste pamanturi palestiniene, care au fost expropriate, acest fapt determina si multe tari sa condamne politica Israelului.

Chiar si Bush, in vizita de 3 zile in Anglia, a avut astazi apropouri foarte severe la adresa Israelului, el a declarat:
Israelul trebuie sa inceteze constructiile in teritorii, sa distruga (dezmembreze) coloniile ilegale si da inceteze de a injosi Palestinienii",
am auzit-o la BBC si acum o vazui si pe Aruns (alta din sursele mele de informatie), este in 4 limbi, dintre care rusa si hebreu :)

Nu prea consult multe siturile romane de informatie, nu pot da linkuri romane, prefer sa le iau la sursa, poate-i avantajul sa si cunosti cateva limbi straine...
http://www.a7fr.com/news.php?id=28429

daca te duci aici pe situl asta, ai sa gasesti si un articol despre 68% dintre israeliti care aspira sa aiba pentru copii lor un pasaport strain, majoritatea, aproape de 50% ar vrea sa plece in USA, restul prin Europa.

p;s; raportul salarii/costul vietii si a locuintelor, trebuie luat in seama
un salariu de 1000 dolari pe luna pt un muncitor calificat in Israel, iar un apartament in chirie de 3 camere intre 700 si 1.500 dolari pe luna, dar n-am link pt asta, sunt datele mele :)
#4736 (raspuns la: #4725) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Greu, greu - de JCC la: 19/11/2003 11:32:00
(la: Theodorakis)
Anita, plec cu principiu ca aproape toti romanii vorbesc o limba straina, era una la alegere din 3 sau 4 (germana, franceza, engleza,...)
Situl este greu de tradus, rezumatul la fel, prea vast.. si nu am timpul necesar...iar daca am putin, prefer sa-l utilizez la altceva :)
Stiu ca exista traducatoare pe net din limbile astea spre hebreu, doar pui linkul, incearca...

Poate totusi, pot sa-ti dau o informatie, ca e scurta si am vazut-o pe un link:
este vorba de negocieri Ygal Atol si Arafat in 1972, cred ca la asta s-a referit Coralie... poate sa ma insel?
Mare lucru nu gasesti in google, incerci sa pricepi, ca sa poti discuta..
#4738 (raspuns la: #4701) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului



Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro
loading...