comentarii

promovarea limbii romane


Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro
limba noastra-i o comoara - de om la: 05/04/2006 23:44:39
(la: Limba romana e un organism viu)
dupa ce am scris mesajul precedent am inceput sa caut pe internet si am gasit:http://www.jurnalul.ro/articol_49285/limba_noastra_i_o_comoara.html
-sunt mai multe link-uri de la aceasta adresa!

selectionez doar un text, restul il parcurgeti voi:

FOLOSITI DIACRITICE. Un alt lucru neplacut de care George Pruteanu s-a lovit navigand pe internet este, pe unele pagini web, scrierea fara diacritice (literele specific romanesti – s, t, a, i, a). Drept urmare, el a tras concluzia ca la ora actuala exista doua limbi romane, ceea ce nu poate face decat rau limbii romane corecte. "Este o limba romana a (unei parti a) internetului – cea fara diacritice, care este un scandal din punctul meu de vedere –, si limba romana normala, corecta. Ceea ce este si mai rusinos este faptul ca limba romana peltico-sasaita apare si in documente sau site-uri oficiale (am vorbit si-n emisiunea de la TVR despre asta). Mi se pare o toleranta nepermisa." Dar, inainte de a arunca primul piatra, George Pruteanu a vrut sa vada cu ochii lui cum stau lucrurile si la altii. A intrat pe foarte multe site-uri frantuzesti si germane. A constatat ca pe acestea se folosesc fara exceptie diacriticele specifice. Si a facut un lucru util: pe site-ul sau, www.pruteanu.ro, a introdus un program sever de transformare a textelor care apar fara diacritice. De exemplu, daca scrie cineva cuvantul "si" in loc de "si", varianta fara diacritice este afisata in culoarea rosie, urmata de textul "nu stiu sa scriu «si»".
#115655 (raspuns la: #115606) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
despre schimbari in gramatica limbii romane - de un nasture la: 07/04/2006 19:38:50
(la: Limba romana e un organism viu)
Era acea ora anume,specifica-o recunosc chiar si acum , chiar si aici -cea mai draga mie ,si m-a cuprins apoi o senzatie taioasa:dorul

nu stiu daca foloseste cuiva ..nu mi se par justificabile acele schimbari ,dar probabil printre altele mi se va spune ca nu stiu sa ma adaptez la unele schimbari ...probabil multi dintre voi stiti ca germanii sunt patrioti convinsi si ei nu accepta sa importe englezisme ,ca sa le spun asa , de aceea pentru fiecare cuvant nou care este necesar i se gaseste intotdeauna o forma germana , de aici si acele cuvinte foarte lungi ...ei la noi se importa totul , bun sau rau , util sau nu ...partea cu nicio niciun seamana orecum ,pentru cei care stiu spaniola cu cateva din regulile pe care le au ei in gramatica , nu veti intalni niciodata cratima la ei si de aici poate s-au gandit si ei sa o aduca in lb romana usurand munca elevului caruia incepuse sa-i fie din ce in ce mai greu sa faca diferenta intre s-au si sau si asa mai departe si atunci scriind tot laolalta , chiar daca nu le cunosc ca parti de vorbire si nu stiu ce vorbesc , nu vor mai fi depunctati ...o fi o explicatie sau poate nu ...orice justificare se aduce nu mi se pare suficienta ..la partea cu diacriticle , cred intr-adevar ca ar trebui sa fim atenti macar in documentele oficiale ..nu este chiar asa greu :)
Initiativa ta e laudabila - de thebrightside la: 28/06/2006 09:32:24
(la: Este prea mult sa cerem sa se scrie corect romaneste?)
Nu zic nu. Dar, exista un DAR (unu' mare, dupa cum observi).
Bati la usa la care nu trebuie.

Atata vreme cat elevii sunt promovati, in ciuda faptului ca in carnetele lor limba romana ar trebui trecuta la "limbi straine", poti sa faci tu corecturi pe cafe' pana albesti. Agramatii vor continua sa-si savureze statutul de "romani fericiti"...

Same Shit, Different Day
"Romanii nu inteleg aromana." - de Daniel Racovitan la: 29/12/2006 13:26:52
(la: Limba aromâna)
"Romanii nu inteleg aromana."

Te contrazic. Eu inteleg cel putin 90% din text.
Totul le sa stii cum sa citesti.

"Sunt multe cuvinte care se aseamana, dar un roman descifreaza franceza e mai usor decat aromana."

Este adevarat daca te referi la romana contemporana_, in care 70% din vocabular este importat din franceza si italiana.

Incearca sa citesti un text in aromana cautand cuvinte romanesti arhaice sau invechite (cum se foloseau acum 100 de ani), adaugand un accent modovenesc, si vei vedea ca intelegi tot. Daca te uiti doar la aromana contemporana (in care abunda importurile din greaca si macedoneana), evident ca nu vei intelege mare lucru.

Probabil ca limba romana vorbita pe timpul lui Stefan cel Mare are vocabularul cel mai apropiat de limba aromana 'clasica', sa zic asa.
#165665 (raspuns la: #66735) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Romanii din Italia - de LUCIUS666 la: 27/02/2009 16:08:15
(la: Romanii din Italia harnici sau odiosi)
Imi pare rau ca romanii care viziteaza Italia uita un lucru esential. Limba italiana este limba literara care ii face pe italieni sa se inteleaga. De exemplu pe italienii din Nord cu cei din Sicilia. Un amic italian mi-a spus ca limba romana seamana destul de mult cu limba vorbita de italieni in Sardinia si nordul Italiei. De exemplu in Sardinia se vorbeste LIMBA SARDA. Nu LINGUA ci chiar LIMBA. Exista foarte multe cuvinte comune cu limba romana care nu seamana cu italiana. De la bun inceput, amicul meu mi-a spus ca daca folosim numai cuvintele latine in limba romana si renuntam la cele de origine slava sau alte origini (de ex. sotie in loc de nevasta, amic in loc de prieten, inamic in loc de dusman, defensiva in loc de aparare etc. atunci confuzia devine si mai mare. Daca ai tenul alb si vorbesti romana orice italian face confuzie si presupune ca esti dintr-o alta regiune a Italiei. In schimb un tzigan este remarcat mult mai repede. In plus, daca mai vorbeste si romana...
Un lucru curios este faptul ca multi tigani, in Romania, vorbesc rrromanes in schimb in Italia, Germania si Spania vorbesc romaneste.
Am fost intr-o delegatie in Germania si cei care ne invitasera au fost uimiti ca nu avem si tigani in grupul nostru. Ne-am simtit cam jenati, am crezut ca ei se asteptau sa fim cu totii tzigani. Le-am raspuns ca functiile in Romania se castiga pe baza unui examen si nu pe reprezentarea proportionala etnica. Nu ai educatie, nu ai loc in societate. Nimeni nu te obliga sa inveti, sa ai o PREGATIRE SUPERIOARA. Lucrul asta, daca doresti, se obtine FACULTATIV. Le-am explicat ca avem in grup chiar un maghiar din Bucuresti si un german din Sibiu si nu ne-ar fi deranjat sa avem si un tzigan.
-Dar totusi nu-l aveti, ne-a spus gazda noastra.

cuvintul "rom" nu este creat de romani.... - de dorinteodor la: 05/03/2009 18:59:33
(la: Rrom sau ţigan?)
limba romana se formeaza cu cuvinte create de romani. cuvintul romanesc este "tigan" si e normal ca asa sa ramina. noi norbim de nemti nu de "deutsche menschen". tara lor este deutschland dar noi ii spunem germania. vorbim de londra desi englezii zic london...... asa cum am zis, cuvintele limbii romine le formeaza romanii si nu are importanta cum altii isi spun ei intre ei....asa ca nu inteleg de unde aberatia cu "rom"....

pe de alta parte, nu noi am creat conotatia negativa asociata cu cuvintul tigan. noi avem o foarte buna conotatie pozitiva in legatura cu cuvintul "neamt" si cu "lucrul nemtesc" adica trainic, de incredere,.... deci nu noi sintem raspunzatori de conotatia negativa asociata cu cuvintul "tigan".....

totusi, noi vorbim de tigani mai ales in legatura cu cei care se comporta necivilizat, violent, agresiv cu oamenii pasnici. exista destui tigani la care nici nu observam ca sint tigani. personal am lucrat de multe ori cu tigani angajati la firme si am o parere foarte buna despre ei. cei cu care am lucrat sint oameni de incredere, buni profesionisti, nu are importanta ca sint tigani. despre unul cu care lucrez de peste 10 ani am aflat acum de curind ca ar fi tigan. este un tip de incredere profesionala si faptul ca am aflat ca e tigan nu mi-a schimbat in nici un fel parerea buna despre el....

asa ca, de fapt, nu originea este problema ci modul in care unii (romani sau tigani) se integreaza in societate. daca se integreaza, nimeni nu va avea nimic cu ei.... dar asta depinde numai de ei, de fiecare in parte....
Goe si limba romana - the sequel - de andre_ la: 29/09/2010 17:09:31
(la: Delir... insolant)
nu-mi era de loc un mister
Ai vrut sa spui 'deloc'.

daca îți iei timp să circuli
Nu exista in romana expresia 'iti iei timp'. Asta e traducerea exacta a expresiei 'to take time'. Ai putea folosi 'daca ai timp sa', suna mai romaneste.

site-uri de word
Ce inseamna asta? Site-uri de cuvinte? Adica site-uri de literatura? Ca sa nu mai spun de folosirea 'site' un englezism pe care il folosesti desi cateva randuri mai sus ne contamnai pe noi ca folosim englezisme.

nu sunt un literat Aici nu te contrazic!
#571629 (raspuns la: #571626) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
in cazul asta - de modigliani la: 06/05/2011 09:04:02
(la: Absolut de acord...O tampenie...)
dinspre socaciu, folkist de calibru dar sa fim atenti la motivatie "subtitrarea filmelor „americanizează“ limba română"
putem sa avem pretentii ... lingvistice de la socaciu?
dupa ce a propus legea asta, categoric nu
limba romana, si orice limba in general, are o dinamica si o evolutie (miscare) evidente
lucrul asta se intimpla oricum [cu sau fara aportul industriei cinematografice] pentru motivul ca acest proces este accelerat de impactul altor culturi
cu alte cuvinte, pe linga faptul ca legea aia-i o porcarie este o porcarie inutila

da, ungurii de ex. au obiceiul asta
pe linga faptul ca-i pur si simplu grotesc sa-l auzi pe al vorbind in ungureste, metoda propune promovarea confortului si a facilului cu ale sale consecinte firesti - imbecilizarea treptata



#611730 (raspuns la: #611725) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
rodiq - de proletaru la: 04/07/2011 13:46:00
(la: Si a fost Bacalaureatul .)
mi se pare ca acest rezultat este o radiografie cate de cat exacta a starii in care se afla invatamantul romanesc: intr-o prabusire abrupta. daca nu s-ar fi copiat nicaieri, probabil ca promovabilitatea ar fi fost de pana in 30%. pare un montagne-russe in care protagonistii se distreaza copios.

nu are cum sa functioneze un sistem in care selectia, masurarea performantelor si promovarea profesorilor se face dupa criterii care nu au legatura cu elevul, cu talentul si abilitatile de a fi dascal. totul e un joc de mim. habar nu au cum sa predea, orele sunt in general o mare plictiseala, daca totusi ajung sa se faca. lipsesc mentorii, referentiale, numele mari, legendele, traditia sanatoasa. de la ministru pana la femeia de servici, majoritatea au probleme grave cu limba romana, cu vorbitul civilizat, cu oratoria, cu logica.
la nivel de dascal e mai mare jale decat bucurie: salarii submediocre, valorizare zero, perspective de cariera slabe, un sistem de sanctiuni si recompense nefunctional. se lucreaza doar ca sa se arate ca s-a lucrat. exemplul sunt zecile de serbati si festivitati lipsite de substanta si sens. la fel se tin si orele de curs, fara cap si fara coada.

la nivel de organizare, seful ISJ e de regula un cimpanzeu pus politic si care la randul lui isi numeste in fruntea scolilor alte exemplare din aceeasi specie.
manualele si programele scolare sunt total neatractive si prost concepute.
elevii au si ei vina lor dar in mica masura. pentru ei scoala e un slalom intre responsabilitati si teluri nedefinite. motivatia celor putini care mai pun osul la invatatura e dorinta de a prinde o bursa pe undeva pe-afara.
ma intreb cum a luat fiica presedintelui bac-ul?
* - de morgothya la: 28/10/2011 15:06:01 - de om la: 28/10/2011 15:52:38
(la: La mai putin de un an de la aparitie, Sange satanic intra oficial in istoria literaturii romane)
hai sa te ajut eu (cu toate ca nu ma bag peste scriitorii cutiei cu litere din cafenea)!

Este vorba de confa/titlul pompos si mincinos: "La mai putin de un an de la aparitie, Sange satanic intra oficial in istoria literaturii romane" prin care se arata:
(i) necunoastere crasa a sensurilor limbii romane si/sau (ii) o agresiva si implicit dezgustatoare campanie de promovare!

Personal, ca roman, ma simt jignit de aceasta "confa" si ar fi bine ca adminul sa o stearga deoarece este o MINCIUNA adusa romanilor!


.............................................................................
si acum partea amuzanta: conform acestei confa...acest comentariu a intrat in istoria (criticii) literaturii romane, iar moi are acelasi statut cu Lovinescu :)))
#624508 (raspuns la: #624503) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
cuvintul dor - de (anonim) la: 16/09/2003 15:31:46
(la: Prejudecata despre cuvantul "dor")
In limba engleza exista si termenul 'to miss" pentru a exprima dorul. "I miss you" este chiar mai des folosit si mai exact decit "I long for you". Am avut ocazia sa invat limba ebraica, unde exista un termen exact pentru "dor" - ga'agu'a sau la plural ga'agu'im.
In limba romana "dor" vine din latinescul "dolor" - durere. Si oare nu este adevarat ca te dor fizic "a pieptului coarde" atunci cind iti este dor de cineva?
TIGANII de m.pamfilie - de (anonim) la: 20/09/2003 18:01:23
(la: Termeni relativi ...pot fi oricare)
EU CRED CA NU TREBUIE SA NE FACEM ATIT DE MULTE PROBLEME PE SEAMA TIGANILOR,EU UNUL NU POT SA-I VAD PE TIGANI CA TIGANI CI CA PE MINE ROMANI,ROMANI BUNISI RAI CA NOI TOTI.FAPTUL CA UNII DINTRE NOI SE INCORONEAZA CA IMPARATI S-AU REGI NU AU NICI O VINA,DE VINA ESTE SITUATIA DEPLORABILA IN CARE NE AFLAM NOI TOTI CEI DIN ROMANIA,MAI DIRECT SPUS ACEASTA SE INTIMPLA IN TOATE ZONELE SARACE ALE LUMII.FIE SA FACEM TOTUL CA NOI CEI CE VORBIM LIMBA ROMANA ORIUNDE NE-AM AFLA SA NE UNIM TOATE EFORTURILE SA DEVENIM MAI BUNI UNUL CU ALTUL SI SA NU NE MAI ARUNCAM NOROI IN FRUMOSII NOSTRI OCHI. m.pamfilie
#336 (raspuns la: #272) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Noul sistem - de papadie67 la: 02/10/2003 12:05:48
(la: Un forum IDEAL !..)
Promitator, in sensul in care pare a stimula responsabilitatea personala. Nu-ntrezaresc probleme mari si sper sa nu ma-nsel.

O mica observatie: desi-nteleg in principiu rostul regulii referitoare la dictatura limbii romane, ma simt un pic cam "mal a l'aise" (sic), caci stiu c-o sa-mi mai scape cate una pe de laturi
:o)
Dar, ce sa facem...dura lex sed lex!

Altfel, toate bune si felicitari pt. initiativa, I guess. Ooops!
#657 (raspuns la: #655) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
xUE - de (anonim) la: 13/10/2003 02:38:21
(la: Modificarile la noua constitutie: naivitate si manipulare)
Auzi prostie! Daca nu votam constitutia se amana intrarea in UE cu 5 ani. Dar cine iti spune tie ca in 2007 noi vom avea ce cauta in UE? Asta este motivul pentru care votezi tu Constitutia? Trezeste-te! Sunt sute de alte motive pentru care noi nu avem ce cauta in Uniunea Europeana, majoritatea economice. "Da pentru Constutie-Da pentru Europa" este o campanie mediatica orientata direct catre tarani si cei "saraci cu duhul", care cred ca din Europa le va curge lapte si miere. Personal, cand un acuzat algerian ii va vorbi judecatorului parizian in araba, cand in Italia te vei putea adresa in romana Carabinierilor sau cand in tribunalele germane se va vorbi liber kurda, atunci voi vota o Constitutie care sa permita minoritatilor nationale sa nu invete limba romana. Nu instig la rasism si alte tampenii de astea. Din punctul meu de vedere, ungurii non politici, ca si secuii sau tiganii trec si ei prin aceeasi tranzitie ca si noi. Prostiile cu "limba minoritara" e ceva nascocit doar de politicieni. Badea Ianos care a trait atatia ani langa badea Gheorghe nu are nevoie de partid sponsorizat de la Budapesta care sa-i reprezinte interesele.
#1111 (raspuns la: #984) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
necomunicatorul, Papadio... nu da concluzii... - de JCC la: 13/10/2003 05:12:00
(la: De ce nu 120 de ani??? sau sa imbatranim intinerind?,, :-)))
necomunicatorul, Papadio, are nevoie de timp sa redacteze, din pacate nu-mi pot permite sa stau pe sit 24 ore din 24, mai trebuie sa si lucrez sa-mi platesc internetul...

NU ESTE VORBA ca limba romana ar fi vulgara, ci ma refer la o limba VULGARIZATA, contrarul limbii si termenilor stiintifici pe care numai un specialist le-ar intelege..

Papadie, même si je voulais écrire et publier dans un forum francais, je devrais aussi mettre préalablement l'exposition dans le langage vulgarisé
(chiar daca as scrie pe un forum francez, ar trebui sa pun totul inainte in limba vulgarizata..)

CONCLUZII??
fiecare le trage pentru el singur, pentru optiunea felului de viata pe care vrea s-o aiba..in functiune de conjunctura in care traieste.

Nu este vorba de varsta pe care o ai si nici de timpul pe care il traiesti sau il poti trai, este vorba ca la aceiasi varsta, sau la vârsta identica poti fi in plina forma, activ, plin de vitalitate, profita de viata si de ce-ti poate oferi,
sau,
esti imbatrânit inainte de vreme, nu te poti misca, tot timpul bolnav, fara vitalitate sau libido, iar in loc de a profita de viata profiti de spitale si de cabinete medicale...
sau
#1133 (raspuns la: #1130) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
cateva consideratii - de animis la: 14/10/2003 01:43:20
(la: Scrisoare deschisa adresata presedintelui Bush de Paulo Coelho)
Aceasta scrisoare a facut inconjurul lumii si a avut un impact enorm. Nici chiar autorul ei, Paulo Coelho, nu a crezut ca va inregistra un rezultat de asemenea proportii. El insusi a marturist-o, intr-un interviu acordat in exclusivitate postului romanesc de televiziune PRIMA.
Vreau sa imi cer scuze ca nu am tradus scrisoarea in limba romana si am trimis doar originalul. Intentia mea a fost sa semnalez existenta ei.
Va multumesc.
Nu sunt de acord - de chitina35 la: 17/10/2003 11:08:07
(la: Veti vota pe 19 octombrie?)
De ce sa plateasca statul roman pentru translator in relatia cu un etnic ungur, sas, tigan? Sunt nascuti pe teritoriul Romaniei. Au mancat aceeasi paine cu noi. De ce nu au fost in stare sa invete limba romana? Nu cred ca exista pe teritoriul tarii un sas care sa nu stie limba romana. Dar exista o gramada de unguri care nu VOR sa invete sa vorbeasca romaneaste. Si atunci eu, cetatean roman, de ce sa platesc din banii mei pe care ii dau la stat prin taxe si impozite, un translator pentru ca un alt cetatean roman, dar de alta etnie nu a avut bunul simt sa invete romaneste. In judetele din Ardeal unde predomina ungurii, romanii au invatat ungureste pentru a se putea intelege cu vecinii de bloc sau cu vanzatorul care nu vrea sa vorbeasca romaneste. In Tg. Mures daca te duci la un magazin te intreaba prima data: Tesek/ adica poftiti? si abia dupa ce vede ca nu zici nimic te intreaba intr-o romana stricata: tze doreste? Eu sunt la mine in tara. Daca vor sa convietuiaasca cu noi sa faca bine sa invete romaneste. Nu sa le platesc eu, si tu si altul, translator. NU!
Arafat de la Tg, Murres de la SMURD vorbeste romaneste mai bine decat multi, multi unguri. Si mai bine decat Fruda sau Marco Bela. Si Arafat nu este nascut si crescut in Romania. Arafat este un foarte bun exemplu.
#1555 (raspuns la: #1084) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului
Noua Constitutie - de (anonim) la: 18/10/2003 05:31:28
(la: Noua Constitutie, UE, armata si vanzarea fortata)
Parerea mea e ca romanii sint idioti! Pur si simplu refuza sa-si foloseasca creierul dincolo de ziua de miine si dincolo de propriile interese...

Altfel nu imi explic cum pot sa se lase manipulati cu atita usurinta de o mina de politicieni care au inteles cit de usor pot fi prostiti romanii. Cit de usor pot fi dusi cu promisiuni (votul uninominal, controlul averilor ilicite, restringerea imunitatii parlamentare, transparenta in biografia demnitarilor) si cit de usor se multumesc cu putin praf in ochi.

Iar politicienii nu fac decit sa continue ceea ce au inceput cu ceva timp in urma: sa adune cit mai multi bani indiferent de rezultatele negative pe care noi trebuie sa le suportam. Are careva idee cit au pierdut romanii prin taierea abuziva a padurilor retrocedate? Ii pasa cuiva ca mineritul a fost adus in pragul falimentului? Este cineva constient unde sa va ajunge daca UDMR-istii continua nestingheriti sa indrepte Romania catre federalizarea?

Cu maghiarii e o alta poveste. Timp de sute de ani de zile, am trait impreuna fara nici un fel de probleme. La un moment dat apare o mina de oameni (sa le spunem UDMR-isti) care observa ca in ecuatia "voturi -> putere politica -> bani" lipseste primul termen. Pentru a putea manipula mai bine populatia maghiara, UDMR-istii decid ca unele zone din Romania ar arata mai bine daca ar apartine de Ungaria. Si de aici pina la ura intre maghiari si romani nu a fost decit un pas. Celor care vor spune ca aceasta ura nu exista, le spun atit: Mergeti in Harghita sau Covasna si cereti de la cineva, in limba romana, o informatie. Faceti acelasi lucru in limba maghiara. Sa nu credeti ca celor din conducerea UDMR-ului le pasa de oameni. Voturile sint cele care conteaza! Cit despre maghiari, Bosnia nu a fost o lectie suficient de clara.

Din pacate, lucrurile vor ramine tot asa... Pentru a schimba ceva in bine trebuie sa ajungi sus. Daca vrei sa ajungi sus trebuie sa gindesti ca ei. Daca gindesti ca ei, schimbarea in bine va fi doar pentru tine.

Asa ca...

PS. Cineva trimis un comentariu de genul: "Eu o sa votez, ca nu vreau sa fac armata". Lui si celor care "gindesc" in halul asta le aduc aminte ca acesta lege si multe altele se puteau introduce oricind. Asa ca daca ati votat, v-ati facut-o cu propria mina...
de acord, dar... - de florin la: 20/10/2003 14:51:54
(la: Test de limba engleza.)
De ce nu ar ride tinerii romani la un banc in engleza? Din acelasi motiv pentru care nici alti tineri din alte culturi, vorbitori nenativi de limba engleza, nu ar intelege care e poanta. E doar chestie de cultura specifica, nu de educatie.

Si inca un lucru: nu s-a mentionat aici despre ce fel de banc e vorba. Daca e traducerea unui banc romanesc atunci avem de-a face cu necunosterea suficienta a limbii. OK?

Eu traiesc si lucrez in prezent in statele unite si am colegi de serviciu americani get-beget si un hispanic. Ei bine, el e singurul care intelege in mod direct poantele pe care le traduc din limba romana fara adaptari de rigoare (iar in ultima vreme intelege direct in romana). De ce? Pentru ca si poatele pe care mi le spune el sint foarte asemanatoare ca inteles si mod de abordare. Ceilalti colegi simuleaza risul pentru ca ride hispanicul Antonio de se sparge. Multe expresii au intelesuri comune intre romana si spaniola, exista similaritati de termeni chiar si in jargon. In acelasi timp primesc glume pe mail de la americani si nu pot spune ca sint pe jos de ris, pentru ca eu percep altfel ceea ce ei considera extremely funny. Uitati-va la japonezi, care au un mod cel putin ciudat de a ride toti in cor, la comanda.
Umorul e o chestie de cultura, ma repet. Odata format, sa zicem, intr-o cultura e cam greu sa te adaptezi si sa inveti sa rizi, cel putin asa cred eu dupa 2 ani de contact cu altfel de umor si mentalitati.

Aventureaza-te! - de Alexia la: 23/10/2003 08:50:12
(la: INTREBARE)
Eu am avut o carte cu poezii de Saadi traduse in limba romana. Am imprumutat-o si am ramas pagubita! Acum caut sa cumpar ,dar...!Mi-ar face placere daca cineva ar posta cateva poezii de Saadi traduse in romaneste !
O alta Alexandra
#1961 (raspuns la: #1916) comenteaza . modifica . semnaleaza adminului



Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro
loading...