te provoaca sa gandesti
traduceri
Ia uite ce am pentru tine.Este din http://www.faithfreedom.org/gallery.htm
Muhammad described them - as 'awrat, pudenda, private part and deficient in intelligence. They think of themselves as nothing but a big vagina. As a matter of fact the word "woman" in Urdu is 'awrat. Ca tot suntem la ora traducerilor si a rastalmacirilor,cu ce argumente mai poti veni ca sa combati adevarul din aceste imagini? Imi pare rau sa te dezamagesc dar nu, arabii nu au inventat "matematicile". Poate ca au avut o contributie intr-un anumit moment istoric dar de aici si pina la a le atribui meritul inventiei matematicii este cale lunga. In general toate culturile terestre au contribuit la dezvoltarea matematicii, totusi daca vrem sa cautam radacinile, le vom gasi in Egiptul antic si Babilonia. India si China au avut o contributie importanta. Matematica s-a dezvoltat insa rapid si semnificativ in Grecia Antica asa incit practic le putem atribui lor rolul cel mai important. Contributia arabilor consta in special in a fi prezervat traduceri ale Greciei, Indiei, Chinei.
___________ "The more sand has escaped from the hourglass of our life, the clearer we should see through it" Niccolo Machiavelli Eu nu sunt pasionata nici de fizica , nici de istorie, dar totusi stiinta demonstreaza parti din Biblie. Eu consider Biblia ca o alegorie, si oricum varianta din lb romana difera f mult de original, prin traduceri succesive s-a pierdut mult din sensul original.
Am vazut pe discovery un documentar despre locatia edenului si se pare ca biblia, cel putin geneza, se suprapune cu legende sumeriene. Si legat de fizica, nu ma pricep eu prea bine,dar am citit despre niste teorii care afirma ca tot ce exista pe lumea asta are aceeasi origine si ar exista datorita vibratiilor unei constiinte. De l'amour le mieux "Somnul ratiunii naste monstrii" - Goya
"e ft adevarat ca biblia s-a modificat de-a lungului timpului..." Nu stiu de unde ai aceasta informatie sau daca exista cineva in lume care poate demonstra cu argumente pertinente ca s`a petrecut ceva de genul asta. Sunt foarte multi oameni care isi dau cu parerea referitor la Biblie putin stiu insa despre ce vorbesc. De exemplu 99 la suta din cei pe care ii intrebi nu stiu nici macar cum s`a format canonul biblic dar se gasesc destui care sa sustina ca acesta a fost modificat de catre "popi" adica de Biserica. Definitivarea canonului cartile continute Bibliei este legata de persoana Sfantului Atanasie cel Mare la Sinodul de la Niceea (325 d. Hr.) sau Sinodul I Ecumenic cum este mai bine cunoscut. Acesta (Sfantul Atanasie) impreuna cu toti ceilalti prezenti acolo cler si mireni au considerat demne de trecut in canonul Bibliei doar acele carti a caror autenticitate nu poate fi pusa la indoiala. Pana in prezent Biserica pastreaza aceleasi carti. Despre continut este iar mult de discutat. S`au avut in vedere mai multe traduceri si codici. De exemplu continutul cartilor trebuie sa se regaseasca in toate traducerile importante. n.b. traduceri folosite Septanta traducere in limba greaca facuta de saptezeci si doi de batrani evrei in Alexandria in timpul dinastiei seleucizilor - urmasi ai lui Alexandru cel Mare*, Septuaginta o traducere in latina a versiunii grecesti*, Vulgata limba latina populara etc. Bineinteles ca aici e vorba de Vechiul Testament dar se pot gasi argumente pentru autenticitatea cartilor Noului Testament. Sunt mai multe dimensiuni care s`au avut in vedere / autorul cartilor, perioada in care au fost scrise precum si caracterul lor inspirat (cel mai important). De multe ori se accentueaza importanta Bibliei in defavoarea elementelor de Traditie. Nu trebuie omis faptul ca pana in secolul patru cartile Bibliei circulau separat marea parte a Noului Testament fiind epistole sau scrisori inclusiv Evanghelia a treia care ii este adresata unui anume Teofil Deci pana in secolul patru nu se poate vorbi de Biblie asa cum o stim noi. Scrierile Noului Testament s`au incheiat insa in jurul anului 96 d. Hr cand Sfantul Apostol Ioan a scris Apocalipsa sau Revelatia. Nu cred ca va gasi cineva un istoric de valoare care sa puna la indoiala continutul cartilor Bibliei sau vreuna din aceste carti. Biblia a fost data de Dumnezeu oamenilor; ea a fost pastrata si definitivata in Biserica toti autorii Noului Testament nu numai ca erau membrii ai Bisericii dar erau cei care fondau Biserica pe sangele lui Hristos Cel Inviat*. Afirmatia ca Biblia s`a modificat de`a lungul timpului mi se pare nerealista si neargumentata. Chiar as fi curios sa vina cineva cu argumente realiste pentru a sprijini acest tip de discurs. acuratetea/similitudinea (continutului) traducerilor comparat cu originalele dovedeste ca au avut aceeasi sursa/e, dar n-are nimic de-a face cu autenticitatea continutului.
cat despre istorici care pun la indoiala autenticitatea, vezi http://www.secweb.org/index.aspx?action=viewBook&id=651 . istoricii romani/greci contemporani si din perioada ulterioara evenimentelor pomenite nu le amintesc nici macar in trecere. asa ca autenticitatea merge mai mult pe principiul de 'eu driblez eu dau cu capul' :) adica 'din moment ce e scris si credem in ceea ce e scris trebuie sa fie si adevarat'.
cattallin2002: important e adevarul
- de
dorinteodor
la: 31/03/2006 16:41:49
(la: Despre spiritualitatea ortodoxa, cu parintele Iulian Nistea) cataline, adevarul n-are definitie absoluta. daca ma nasc in mediu catolic adevarul este dat de catolicism, daca ma nasc in mediu ortodox, adevarul este ortodox. catolici si ortodocsii au cam 12 puncte de neintelegere (unele ridicole cum e aia cu piinea dospita/nedospita) dar unele fundamentale cum ar fi celebra disputa asupra traducerii cuvintului piatra/pietro. nu prea vad cum ar putea exista un singur adevar.
termenul "ateu" iar nu are definitie universal acceptata. de obicei se spune ca ateu este unul care nu crede in Dumnezeu. intrucit taoistii nu cred intr-un Dumnezeu personificabil dar au credinta lor, pot fi ei numiti atei? or sa ajunga in iad pe chestia asta? termenul "ateu" mai are o definitie: unul care poate trai si fara ajutorul lui Dumnezeu, desi nu contesta existenta Lui. De fapt asta e definitia cea mai apropiata de ceea ce grecii (care au inventat cuvintul) au considerat-o. Cu tot regretul, dar in acest sens, poporul romin este ateu (puteti sa intelegeti de unde atita coruptie daca am fi un popor de credinciosi in profunzime?) Unul care se naste in palestina este indemnat de koran sa ucida. in koran se scrie explicit ca toti "necredinciosii" (adica ne-islamistii) trebuie ucisi. asta e adevarul religiei lor pentru ca este scris in koran. ai auzit de afganul care a trecut la crestinism si conform legii penale (conforma cu islamul) trebuia ucis. el a fost eliberat dar nu-i dau prea multe zile de trait (afara de cazul cind se va bucura de o protectie cu totul special cum a beneficiat Salam Rusdy [sorry daca nu am scris corect]) despre ce adevar vorbeam? dorinteodor "Somnul ratiunii naste monstrii" - Goya
Desi inca nu am toate datele sa imi formulez o opinie finala cu privire la acest subiect voi oferi totusi cateva elemente preliminarii. In primul rand trebuie sa vedem cat de autentic este textul. Cand spun autentic nu ma refer numai la continutul sau ci si la persoana careia ii este atribuit. Vad ca se da aici varianta lucanica. Avand in vedere stilul si forma celorlalte scrieri lucanice nici nu poate sa fie vorba de asa ceva. Retineti un aspect si anume faptul ca acest text (pe care am incercat sa-l lecturez in parte in traducerea engleza oferita de National Geographic) contine un numar foarte mare de elemente gnostice. Ori gnosticismul apare abia la sfarsitul secolului I cand este combatut in mod explicit de un alt Apostol (singurul in viata la acea data) Sf. Ioan Apostolul Iubit al Domnului. Pe de alta parte textul este in limba copta (la care din pacate nu am acces). Din aceeasi perioada dateaza scrieri ca Diatessaronul (o compilatie a evangheliilor canonic recunoscute precum si multe alte texe). Se presupune ca ar fi circulat si asa numitul izvor Q (care ar fi continut cuvintele Mantuitorului). Pe de alta parte avem Didahia care dateaza din jurul anului 110 si care nu contine nici un element gnostic. Gnosticismul a fost o doctrina pe care Apostolii au vrut sa o evite pentru ca vedeau in aceasta pericolul de a altera continutul mesajului pe care il aveau ei de transmis prin intercalarea ideilor pagane din filosofia elenistica. Au fost si mai sunt insa numeroase texte apocrife. Asta nu inseamna ca ele ar fi crestinismul in autenticul sau. Biserica care a existat inca dupa Cincizecime are autoritatea Apostolilor. Nu prea imi vine mie sa cred ca Ioan nu ar fi luat pozitie impotriva lui Luca daca acesta prezenta idei straine de mesajul celorlalti. Mai mult decat atat Luca este incadrat in randul sinopticilor existand o multitudine de elemente pe care cei trei (Luca alaturi de Matei si Marcu) le au in comun. Oricum astea sunt doar cateva elemente. Astept sa treaca febra si sa inceapa cercetarea propriu-zisa pe text. Sa nu uitam ca pana la urma la fel de entuziast s-a primit si Evanghelia dupa Toma care s-a dovedit pana la urma ca nu are nici o legatura cu Apostolul respectiv. Astept sa vad ce spun specialistii in domeniu (pentru ca nu am acces la limba copta iar in legatura cu traducerile cand vine vorba de asa subiect am o retinere). Apoi consider ca vom putea sa avem opinii nu simple supozitii.
Corecturi ale textelor creştinismului timpuriu
- de
anadi108
la: 01/05/2006 09:48:31
(la: Originea evangheliilor) In Enciclopedia Catolicä i, 193 se spune:
In timpul creştinismului timpuriu, in Africa de Nord nu a existat un text official latin al Evangheliilor, preferat altor texte care erau in circulaţie in acel timp. Episcopii din Africa de Nord in mod intenţionat au läsat ca textele ce le aveau sä fie corectate si noi referinţe sä fie introduse in textele greceşti (atunci cänd le considerau necesare). Cu unele excepţii, textul Septuagintei era cel care în cazul (asa zisului) Vechiului Testament a prevalat până in secolul patru (era curentä). In cazul noului Testament manuscrisele erau de origine vestică. Pe aceastä bază au aparut o multitudine de traduceri şi interpretări. In afară de discrepanţele ce se pot gäsi între citate din acelasi text, care aparţin diferiţilor autori, iar uneori ale aceluiaşi autor, acum stim cä existau anumite cärţi ale Scripturii in versiuni absolut independente unele de altele. " Episcopul Victor de Tunnunum, care a murit in jurul anului 569 (e. curenta)despre a cärui activitate se spune în Enciclopedia Catolicä, "ar avea o însemnatä valoare istoricä", spune cä in secolul al cincilea, "În consulatul lui Messala, din porunca Împäratului Anastasius, Sfintele Scripturi fiind scrise de Evanghelişti idioţi, sunt corectate si amendate" (Victor de T., Chronica, p. 89-90; citata de Dr. Mills, Prolegom. to R.V., p. 98.) Aceasta ar indica o cârpäcealä substanţialä a “Sfintelor Scrieri”, care proces a fost unul continuu, pentru cä aşa după cum spune Enciclopedia Catolicä: “Vulgata latinä, dupä ani de reviziuni, a atins forma actuala sub Sixtus V (1585-90) şi Clement VIII (1592-1605). Iar textul “Vulgatei” care in mod vehement a fost denunţat ca fiind deosebit de corrupt, a fost declarat ca fiind de origine divinä, de cätre Consiliul din Trent in 1546 iar cel care se indoieşte de acest lucru sä fie blestemat de Dumnezeu! In 1902, dupä ce “sfântul” Consiliu din Trent, in 1546, pusese blestemul lui Dumnezeu peste cel ce face orice altă modificare a “Bibliei inerente”, "sfinţenia sa" Leo XIII a numit o comisie de cardinali, numitä Comisia Pontificatului Biblic, pentru a amenda (modifica) ” Divina inspiraţie”. Cartea contine 5 astfel de evanghelii printre care si cea a Mariei. Dar nu asta voiam sa subliniez, ci faptul ca este o carte destul de greu de citit, iar ' Cuvantul ininte' citat de autorul articolului nu prezinta nici el, foarte clar si pe intelesul tuturor acest sistem gnostic gresit. Nu vreau sa se inteleaga ca sunt Pro evanghelia dupa Iuda sau critc articolul lui Gheorghe Fedorovici, ci doar ca este o discutie un pic ' in orb' din moment ce nu avem de-a face cu sursele primare( ci doar cu traduceri si interpretari).
"eminescu, geniul u-ni-ver-sa
- de
maan
la: 06/05/2006 14:18:05
(la: Eminescu, un Faust al romanilor) "eminescu, geniul u-ni-ver-sal (si nepereche, desigur) de care n-a auzit nici dracu' de cum treci granita."
te-nseli, te-nseli.))) exista o doamna, pre numele ei Rosa del Conte (Istitutto di Filologia Romanza -Roma), care-a produs o monografie ("Mihai Eminescu o dell'Assoluto") ce-a iscat furori printre filologi. mi-amintesc acum si de traducerile lui Ramiro Ortiz sau de cartea lui Alain Gouillermou... Eminescu E poet national si nepereche din prespectiva de-a fi integrat in spatiul romanesc toate acele valori (filosofice, literare) pe care le-a trecut prin filtrul sufletului, oferindu-le-n acest fel spiritualitatii romanesti, care de-atunci n-a mai parut asa saraca. in sensul asta, am ramas cu o fraza a lui Virgil Ierunca (?), care zicea cam asa: s-ar zice că Eminescu nu poate ieşi de sub obrocul tainic al limbii româneşti, tocmai pentru ca să mărturisească mai adânc despre tăriile fiinţei noastre. ... ca unora nu ne-a placut niciodata in mod deosebit, n-are nici o relevanta in istoria literaturii romane, unde Eminescu isi merita locul, cred eu. daca nu este cunoscut,este pentru ca traducerile facute sint prea indepartate de graiul melodios al poetului.in afara de sentimentul un pic cam tragic al sensului vietii pe care eminescu il are,faptul ca a scris numai in tinerete si cu viziunea bolii pe care o avea,crezi ca poti compara un manet cu un alberola?cu cine compari eminescu cind spui ca are rima scolareasca?ai scris multe poezii,pentru a intelege rima si inspiratia poetului?
Istoricul evreu Iosephus Fla
- de
Cassandra
la: 10/06/2006 14:44:19
(la: Despre spiritualitatea ortodoxa, cu parintele Iulian Nistea) Istoricul evreu Iosephus Flavius, contemporan cu Apostolii, face referire la el intr-una din lucrarile sale.
Nu s-au pastrat scrierile originale ale lui I Flavius. Autenticitatea traducerilor care s-au pastrat este pusa la indoiala mai ales asa numitul "testimonium flavianum" cu privire la Isus, considerat de multi o adaugare posterioara. In prezent nu dispunem de nici o sursa istorica verificata care sa atesteze fara urma de indoiala ca Isus asa cum este el prezentat in scrierile biblice a existat cu adevarat. "Dar , parca , tot nu e de-ajuns..."
This is the nature of humans. Pe Yidish spunem: Zindicnisht. Traducera mea este: Nu-l bate la cap pe Dumnezeu. Situatia e destul de buna, numai sanatate sa hie. Aveam 18 ani. Mergeam cu bicicleta spre Lacul Ciric, Iasi. Eram singur. Drumul trecea printr-o padure. Bicicleta a derapat, ghidonul a lovit un copac si s-a rasucit, minerul mi-a intrat in splina (cel putin asa am crezut). Stau eu pe pamint, singele - siroaie. Singur. Mi-am spus:" Doar acum doua minute eram fericit si nu am stiut. Acum voi muri". Dear Jeni, te anunt cu regret ca te-am dat pe IGNORE. Regretul vine din faptul ca nu ma mai pot amuza de ineptiile si traducerile TOTAL aiurea pe care le scrii. Totusi prefer aceata varianta pt ca ai devenit extrem de obositoare (ce este prea mult strica)!
1-2 mici sfaturi de viitor date din MILA universala (chiar din vremuri preistorice ;)) fata de unele fiinte mai ..."naive" :)) -referitor la primul tau parargraf si anume "Ar trebui inteles modul...", in limba romana nu este sinonim cu "este DEJA inteles modul..." -referitor la paragraful al-II-lea "...Ca o consecinta a acestor activitati microbiene pe o perioada lunga de timp,din punct de vedere geologic, mediul fizico-chimic al Pamantului s-a schimbat determinand asadar calea de evolutie a vietii ulterioare." = activitatile microbiene sunt DEJA forme de viata si in concluzie paragraful tau nu sustine/infirma NICI o teorie despre APARITIE a vietii, sustine (poate) doar EVOLUTIA VIETII DEJA PREZENTE! Concluzia este ca APARITIA VIETII este tot in stadiu de teorie! Pa de aici si de peste TOT :)))))))))))))))))))))))))))))))))))))) URAAAAAAAAAAAA am scapaaaaaaaaaat, traiasca IGNORE-ul si INTERNETUL :)))))))))))))))))))))))))) Ai perfecta dreptate, dar tot nu pot intelege de ce sunt atat de multi oameni care citesc istoria pe dos.
Distrugerile facute de crestinismul primitiv sunt extrem de bine documentate si descrise chiar de hagiografia crestina care nu avea motive sa ascunda faptul ca isi face un titlu de glorie din distrugerea altor culturi (distrugerea statuilor zeilor, distrugerea scrierilor antice care nu coincideau cu doctrina crestina,etc). Si azi se descopera statui antice decapitate si toti stiu cine decapitau statuile (si distrugeau nu numai capetele:) pentru ca au spus ei insisi , laudandu-se cu asta! Au ramas destule scrieri crestine, totusi, ca sa mai fie loc pentru dubiu! In Grecia Antica distrugerea statuilor a fost o practica curenta timp de secole; acolo "zelotii iubirii" au avut mult de distrus; statuile tuturor sportivilor invingatori la jocurile olimpice au fost distruse intentionat; au ramas numai soclurile lor(!) la fel statuile zeilor; in Egipt crestinii nu numai ca i-au omorat pe ultimii preoti ai religiei traditionale egiptene dar au si distrus scrierile si chiar traducerile lor. G. Campbell a aratat ca pierderea cunostintelor noastre despre hieroglife ar fi putut deveni ireparabila daca nu s-ar fi descoperit din intamplare piatra de la Rosetta, cu text tradus in alte doua limbi, miracol care a salvat scrierea egipteana antica de la catastrofala distrugere efectuata de crestini. Dar distrugerile au continuat si in evul mediu, cand au fost razuite scrieri antice pentru a folosi pergamentele pentru a rescrie la infinit copii ale bibliei (palimpseste). Si a continuat cu autodafe-urile lui Savonarola si ale altora, cand nu numai scrierile au fost distruse, dar si atatea obiecte de arta!!! Atatia autori latini si greci au fost pierduti iremediabil! Dar si azi exista cenzura religioasa, chiar sub o forma oficiala! Exemple de cenzura moderna catolica: necesitatea de a avea pe o lucrare "Nihil obstat"; "Imprimatur", ca daca nu, inseamna ca este erezie!!! Noroc ca mai exista si lumea laica, sau mult-hulitul "umanism secular"! Asa ca nu stiu cum sa caracterizez interpretarea opusa, a "puritatii" crestinismului primitiv si de azi! Orbire intentionata? Oricum, L. Jerphagnon, unul din cei mai autorizati specialisti in crestinismul primitiv spunea ca "orice cercetator care se apuca sa studieze crestinismul primitiv are senzatia ca isi baga mana intr-o galeata cu raci care musca din toate partile", intr-atat de "pura" e acea parte a istoriei! Majoritatea cercetatorilor dateaza scrierea celor patru evanghelii ale Noului Testament in primul secol dupa Hristos.
In ordine cronologica Matei a scris prima evanghelie cam la 20 - 30 de ani dupa Iisus. Au urmat apoi evangheliile lui Marcu, Luca si abia la sfarsitul secolului (anul 96 probabil) evanghelia lui Ioan. Datarea evangheliilor a fost facuta prin studiul marturiilor istorice (destul de putine), dar mai ales prin corelarea evenimentelor relatate cu alte evenimente istorice binecunoscute (daramarea Ierusalimului, de exemplu) si prin studiul limbajului si lexicului folosit de autori. Dintre cei patru evanghelisti numai Matei si Ioan au fost ucenici ai lui Iisus, in timp ce despre Marcu se spune ca nu L-a auzit sau vazut niciodata pe Iisus (Eusebius), iar altii sunt de parere ca este unul din cei 72 de ucenici care L-au parasit. Luca este de origine grec, in timp ce ceilalti trei sunt evrei. Matei este mentionat in evanghelii ca fiind vames si se pare ca originea ebraica a numelui sau ar fi Mattija care inseamna "darul lui Iahve" si probabil l-a primit in momentul cand a devenit ucenic. Faptul ca evanghelia sa a fost intotdeauna plasata la inceputul Noului Testament nu este intamplator ci este datorat incontestabilei autenticitati a scrierii. In bibliile timpurii Evanghelia dupa Ioan era plasata imediat dupa Matei, dar cu timpul a fost mutata in pozitia a patra, pe de o parte pentru a respecta ordinea cronologica in care au fost scrise evangheliile, pe de alta parte existand suspiciuni ca unele paragrafe au fost adaugate mai tarziu, dupa moartea lui Ioan. Marcu este mentionat in "Faptele Apostolilor" si de asemenea in epistolele Sfantului Pavel. Se pare ca numele sau evreiesc a fost Ioan, la care a fost adaugat numele roman Marcus. Sf. Petru (pe care l-a insotit adesea) il numeste "Marcu fiul meu" si exista dovezi ca el a fost traducator pentru Sf. Petru, ba mai mult ar fi pus direct in scris invataturile acestuia. Aceasta face sa creasca autenticitatea si exactitatea scrierilor sale. Luca este numit de Sf. Pavel "doctorul prea iubit" (Coloseni 4.14); el este de origine grec si a fost foarte apropiat de Sf. Pavel. Stilul scrierii sale este cel al unui om educat, si a permis usor identificarea lui ca autor al "Faptelor apostolilor". El este considerat unul dintre cei mai importanti autori crestini iar acuratetea scrierilor sale este practic incontesatabila. Se poate spune ca evanghelia lui Luca este scrisa din perspectiva si invataturile Sfantului Pavel, in timp ce cea a lui Marcu se bazeaza pe invataturile Sfantului Petru. Evanghelia lui Ioan a fost scrisa de asemenea in greaca si contine un lexic apropiat de celelalte trei evanghelii, fara a contine exprimari elevate de felul celor din scrierile lui Luca si Sf. Pavel. Ioan relateaza mai putin despre minunile savarsite de Iisus si se concentreaza mai mult asupra discursurilor si controverselor cu adversarii. Din studiul paralel al unor manuscrise cum ar fi: Codex Vaticanus, Codex Sinaiticus, Codex Bez, Codex Alexandrinus, Codex Ephraemi si al unor vechi traduceri in siriana, coptica, etc., s-ar parea ca unele pasaje au fost ulterior adaugate, dar pe ansamblu evanghelia lui Ioan este o scriere autentica. cattallin2002@yahoo.com As vrea sa fac cateva precizari:
1.Cunosc desigur faptul ca maimutele sunt identice din punct de vedere genetic cu omul in proportie de 99%.Exemplul cu papagalul l-am dat "inspirata" de un comentariu al lui jeniffer,care argumenta ca suntem inruditi cu maimutele prin faptul ca acestea au o inteligenta asemanatoare noua,"deseneaza,se joaca",etc.Nu cred ca acesta poate fi un argument valabil in sprijinul unei asemenea afirmatii;daca vrei,si alte animale au o inteligenta suficient de dezvoltata-ia in consideratie delfinii cainii,chiar,se pare,si caracatitele,practic fiecare vietuitoare se pare ca are un comportament ce poate fi interpretat ca tradand un anume grad de inteligenta si intuitie. 2.Teoria evolutionista are multe,chiar foarte multe argumente perfect valabile.Totusi,ca orice teorie stiintifica,are si punctele ei slabe,cum ar fi acela ca nu intotdeauna a descoperit inca toate verigile de legatura dintre diversele etape in evolutia speciilor,si deci nu poate intotdeauna explica in mod precis toate etapele evolutive. 3.Spuneai ca teoria creationista plaseaza aparitia omului cu cateva mii de ani inainte de era noastra.Desigur,au fost facute asemenea calcule,doar ca acestea au fost facute luand ca unitati de timp cele folosite in prezent.Cine poate demonstra ca prezentarea evenimentelor in textele religioase se face luand aceleasi repere temporale?Sa nu uitam ca textele pe care le citim azi sunt transcrieri si traduceri ale unor texte mai vechi,din alte limbi,si este posibil ca aceste traduceri sa nu fi fost facute respectand sensul lingvistic initial.Fiecare limba are particularitatile sale,fiecare cuvant poate avea mai multe sensuri,iar aceste sensuri pot fi diferite ca nuanta de la o limba la alta.Ca atare,s-ar putea ca notiunile de zi,luna,an prezentate in textele respective sa semnifice cu totul alte durate de timp decat cele de azi,deci cele cateva mii de ani de evolutie a umanitatii sa aiba cu totul alta durata,posibil chiar mai lunga. Atat am avut de spus deocamdata.Voi reveni si cu alte comentarii pe parcurs.
Cassandra, multumesc frumos
- de
giocondel
la: 20/08/2006 06:10:54
(la: Ce poet roman ati traduce in lb. Engleza pe banii americanilor?) pentru sugestii.
la fel ma ghandeam si eu, dar intr-adevar au fost tradusi in mare parte majoritatea poetilor semnificativi. stefan augustin doinas si vasile voiculescu cred ca au traduceri partiale numai. si amandoi au povesti de viata interesante... labis, minulescu, barbu...de aceea am cerut parerea publicului, pentru ca e tare greu sa aleg. e un proiect fain si merita adresat cu mare atentie, asa ca orice parere, sugestie sau plangere din partea utilizatorilor cafenelei sunt bine venite. LOve and Light! "To merit the madness of love, man must abound in sanity" -The Seven Valleys- "paianjene
ai reusit sa ma infricosezi... brrrr!" - Cu ce anume?.... "revenind la imaginatie, as spune ce spune si john lennon in 'Imagine'. e o melodie care-mi place enorm..." - Dulce utopie... "...poate ne posteaza cineva traducerea versurilor aici, s-ar potrivi cu tema." - Bine zici. Cu-adevărat unul din cele mai (pozitiv) trăznite gînduri... Versurile sînt afurisit de dificil de tradus... dar pînă apare altcineva cu o traducere cît de cît onorabilă, îţi ofer eu o tentativă, foarte "ad-hoc-ă", şi la marea viteză: IMAGINE INCHIPUIE-TI Imagine there's no heaven It's easy if you try No hell below us Above us only sky Imagine all the people Living for today... Inchipuie-ţi că nu există rai Incearcă, e uşor Nici iad sub noi Doar cer deasupra noastră Inchipuie-ţi toţi oamenii Trăind acum şi-aici. Imagine there's no countries It isn't hard to do Nothing to kill or die for And no religion too Imagine all the people Living life in peace... Inchipuie-ţi că ţări nu mai există Nu-i greu de-nchipuit Să n-ai pt. ce să omori sau pt. ce să mori Şi nici religie Inchipuie-ţi toţi oamenii Trăindu-şi viaţa-n tihnă... You may say I'm a dreamer But I'm not the only one I hope someday you'll join us And the world will be as one Poate zici că visez Dar nu sînt singurul Sper că-ntr-o zi ne vei urma Şi lumea va fi una Imagine no possession I wonder if you can No need for greed or hunger A brotherhood of man Imagine all the people Sharing all the world... Imaginează-ţi (oameni) făr-averi Mă-ntreb dacă poţi asta Nelacomi sau hapsîni (?) Uniţi cu toţi ca fraţii (?) Inchipuie-ţi toţi oamenii Stăpîni egali pe lume You may say I'm a dreamer But I'm not the only one I hope someday you'll join us And the world will live as one Poate zici că visez Dar nu sînt singurul Sper că-ntr-o zi ne vei urma Şi lumea va fi una Cîntecul poate fi ascultat în interpretarea lui John Lennon însuşi click-înd pe titlul acestuia - 1. Imagine - John Lennon & the Plastic Ono Band - aici http://www.danceage.com/player_mp3_4/523.php?track_id=1&id=523 (Scuze pt. calitatea traducerii... Cum spuneam, salut pe oricine vine cu ceva mai de doamne-ajută!...)...
|
![]() |
(la: limba romana sau inca limba romana??????)
Tu spui ca scrii tot cu "î" din i, probabil n-ai bagat de seama ca ai scris "romana" si nu "romina", "Gandul" si nu "Gindul", "decât" si nu "decît" etc.
Inseamna ca regula reflecta totusi modul de a scrie al romanilor, daca pana si tu care protestezi o aplici.
Acelasi lucru despre neologismele enumerate de tine... Ar fi mult mai artificial sa traducem (fortat) broker de exemplu decat sa-l bagam pur si simplu in dictionar daca tot il foloseste toata lumea.
Gandeste-te ce confuzie s-ar crea daca Academia ar impune o lista de traduceri pentru toate neologismele pe care lumea sa fie obligata sa o invete.
Acelasi lucru despre "continui", sper ca esti de acord ca majoritatea romanilor conjuga in modul asta verbul "a continua".
Nu uita ca limba exista atata timp cat noi o vorbim si deci tot in functie de vorbitorii ei se schimba. Daca romanii prefera englezismele, sau anumite greseli gramaticale devin foarte raspandite, limba nu are altceva de facut decat sa se adapteze.
P.S.: nicio si niciun mi se par si mie deplasate.
________________________________________________________
What if nothing exists and we're all in somebody's dream? Or what's worse, what if only that fat guy in the third row exists? - W. Allen