Viorica ENACHIUC Rohonczi Codex: descifrare transcriere si traducere


Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro
Codex Rohonczi
de Daniel Racovitan la: 20/10/2003 08:35:00
Ce parere aveti despre asa-zisul Codex Rohonczi? Multe interpretari i s-au dat, dar nimeni nu areusit sa il descifreze, se pare, cu adevarat. Imagini ale paginilor acestui codex gasiti la http://www.dr-savescu.com/codex/original/original.html
28 comentarii
modifica
Concurs literar de transcriere a unor texte clasice in romana
de CosminCH la: 17/03/2004 09:59:00
Buna ziua.

RO-CHance, platforma de competente pentru Romania, organizeaza un concurs literar de transcriere a unor texte clasice si contemporane in romana de baza, in vederea publicarii lor intr-o Crestomatie de texte in limba romana facila, …
1 comentariu
modifica
Ofer premiu un Tour Eiffel *chici* pentru cea mai buna traducere
de cristelino la: 18/11/2005 10:23:00
Ofer premiu un Tour Eiffel *chici* cumparat de mine insumi de la indieni pentru cea mai buna traducere in limba franceza a emotionantei atat de pline de intelesuri melodii (haideti ca incep eu) ``Elles …
20 comentarii
modifica
as vrea sa traduc o carte
de zaraza la: 14/05/2009 22:57:02
… . eventual un autor modern, ma gandesc ca literatura olandeza e oricum teren virgin pentru cititorii romani. cum fac asta? adica, nu vreau doar s-o traduc si sa ramana in computerul meu, vreau sa si iasa pe piata. de unde trebuie sa abordez problema, …
66 comentarii
modifica
Codex Alimentarius
de Tot Areal la: 31/05/2009 14:45:30
… pe Net si poate fi gasit aici: http://www.ecomagazin.ro/codex-alimentarius/ http://www.urbaniulian.ro/2008/09/25/codex-alimentarius-programul-pentru-depopularea-planetei-prin-infometare-si-malnutritie/ Am doua intrebari: 1.una …
5 comentarii
modifica
Codex Alimentarius
de onutza la: 06/07/2009 10:25:47
de curand am auzit despre noul Codex Alimentarius care se va aplica incepand cu 31 decembrie 2009, existand o lege aprobata de parlametul Romaniei. Acesta prevede printre altele: eliminarea oricarui supliment alimentar natural, acesti suplimenti fiind …
40 comentarii
modifica
Traducere Versuri Latina
de Minkki la: 22/11/2010 12:27:52
Ma poate ajuta cineva cu traducerea versurilor urmatoare, va rog? :) 1. Deus benedicatti bicunctis diebus (Fie ca Domnul sa te binecuvanteze?) 2. Insanum qui me dicet, totidem audiet (Cine imi spune nebun, va auzi acelasi lucru...sau adaptat: Cine ma …
7 comentarii
modifica
O traducere...va rog!
de ionbarb la: 01/10/2011 18:52:58
Desi nu stau foarte bine cu engleza, am incercat totusi sa traduc un fragment din tragicomedia lui Shakespeare intitulata "The Merchant of Venice" (Negustorul din Venetia). Fragmentul este acesta: ...Look how the floor of heaven Is thick inlaid with …
12 comentarii
modifica
A Doua Noapte
de Hasu la: 01/12/2005 09:43:00
… ie?Conceptul de "ales" ascunde niste sensuri ontologice, greu descifrabile raţional.Cine sînt cei "aleşi"?Ce forţă le poate "anula … galactice.Redevenim praf cosmic.Rătăcind in neant.Dacă Nirvana traduce acest avatar senzorial,înseamnă ca e o senzaţie format …
comenteaza!
modifica
riga criptocomunista si lapona smenel
de constantin cozmiuc la: 05/04/2006 11:51:00
… pentru cei din anturajul lui. Umbla chiar vorba că ar fi gay şi el accepta, dar traducând cuvântul prin vesel ceea ce, de fapt, … luă buletinul de la gradat şi îl privi cu seriozitatea celui care descifrase hieroglifele. - Numele şi adresa, lătră civilul …
comenteaza!
modifica
Ce poet roman ati traduce in lb. Engleza pe banii americanilor?
de giocondel la: 15/08/2006 00:54:00
Daca ati avea talentul :):):) si ocazia de a alege un poet roman a carei opere nu a fost inca tradusa in limba engleza si a-l face cunoscut cititorilor de peste ocean, ce poet ati alege si de ce? Ah... si raspundeti repejor ca tre' sa ma apuc de munca …
17 comentarii
modifica
Traducere dintr-o limbă inexistentă (I)
de Stefan Doru Dancus la: 02/02/2008 12:20:30
în fiecare primavară florile devin bun public în fiecare toamnă cad în ţărână numai tu, mireasma zilelor din rai, esti atât de timidă în zori şi asişti cu atâta tristeţe la moartea de seară. aş putea să iubesc la nesfrâşit înflorirea ta – fatala …
2 comentarii
modifica
În care unii cad în plasă, iar alţii intră în pămînt - IX
de u incercare la: 10/02/2008 22:42:48
… Samuel. De Vonda fusese îndrãgostit, desi era însurat cu Viorica-Rebecca, cu Alin jucase în echipa de fotbal … portugheze, dupã ce mai înainte versurile din Nusa îsi gãsiserã pentru putine clipe o traducere nefericitã în limba lui Che Guevara. În definitiv …
4 comentarii
modifica
Arhitectii...
de GloriaVictis la: 23/01/2010 18:28:52
… (http://architecture.myninjaplease.com/?p=1622). Va ofer traducerea ei, nu inainte de a lansa intrebarea: ce parere aveti voi despre arhitecti? … de sex. Nu stiu sigur. E un mister. Voi lasa descifrarea lui in grija oamenilor de stiinta. Arhitectii adora …
49 comentarii
modifica
Nimic nou sub soare sau in traducere libera Nothing is original!
de Baby Mititelu la: 19/12/2012 10:50:09
http://hyperliteratura.ro/fura-ca-un-artist-2/#.UNGEweRJPLk Nu există, niciodată, nimic cu adevărat original. Trăim într-o enormă lume a schimburilor şi a intertextualităţii. Ideile circulă, la fel ca şi limba. Singurul lucru pe care-l putem face …
22 comentarii
modifica
Cine "traduce" asta despre XP, pentru profani?..
de monte_oro la: 07/03/2014 11:20:32
Cine poate explica dracovenia asta, dar pe limba si-ntelesul neinitialilor in maruntaiele domeniului? http://www.ziare.com/internet-si-tehnologie/windows/avertisment-expirarea-xp-ramane-o-problema-uriasa-in-romania-se-apropie-ziua-critica-1286441
38 comentarii
modifica
Cum sa ne distram pe internet
de zaraza sc la: 17/11/2008 08:32:44
… ne-am distrat copios. Si nu stiu nici cum apar exact...pura intamplare sau ignoranta celor care se ocupa de site. (ce stiu e ca e traducere automata din engleza) http://ro.sourcingmap.com/yellow-large-elegance-windup-metal-bell-alarm-desk-clock-p-24776 …
26 comentarii
modifica
Alba
de dideee la: 14/07/2011 23:17:25
… distihului (aproape un haiku)" Alba al lui Ezra Pound nu-mi suna bine. Are cineva o traducere mai inspirata? As cool as the pale wet leaves of … lăcrămioare, dormea lîngă mine în zori. Si inca o traducere de Dan Alexe Proaspata ca roua crinilor din …
15 comentarii
modifica
Traduttore, traditore
de zaraza sc la: 30/07/2013 14:14:03
… fais tout oublier, Je peux finalement rêver." Se cere: - traducerea in romana a primelor patru versuri, pt punctaj minim … traducerea integrala a textului cantecului pt punctaj maxim - traducerea intregii discografii a interpretilor pt statuie in Piata …
5 comentarii
modifica
Prejudecata despre cuvantul "dor"
de Dan Logan la: 15/09/2003 03:33:00
… Basme. In engleza exista expresia "to long" al carui inteles coincide perfect cu "a ii fi dor". De exemplu, "a-ti fi dor de cineva" se poate traduce prin "to long for someone". A doua prejudecata zice ca temenul "dor" este aproape imposibil de definit. …
17 comentarii
modifica


Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro
loading...