traducere mon ami m


Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro
Cleo mon
de Ioana P. la: 01/09/2005 13:56:00
Cleo-mon-amientare Cristo creta dio nor Leno vira zin lampor Pad etrus amientare Nino-nino paltorare Campo dus … neverere dustra Me che chipto en ilustra Zan zentar in perda on Com en com in Cleo-mon Edo zita de pendare Cleo-mon amientare
18 comentarii
modifica
Ofer premiu un Tour Eiffel *chici* pentru cea mai buna traducere
de cristelino la: 18/11/2005 10:23:00
Ofer premiu un Tour Eiffel *chici* cumparat de mine insumi de la indieni pentru cea mai buna traducere in limba franceza a emotionantei atat de pline de intelesuri melodii (haideti ca incep eu) ``Elles …
20 comentarii
modifica
Monştrii mântuitori
de bluebird la: 02/08/2006 08:51:00
… ţă. apa-n piuă batem zilnic şi-n mocirlă aruncăm clipele rotund formate din seminţele de cer. naştem monştrii-n aer, liberi ce se vor mântuitori. suntem clipa de uimire faţă-n faţă cu tăcerea aruncăm salvele stinse ale …
1 comentariu
modifica
Cronica unei morti anuntate-Mona Musca
de social-democrati.ro la: 10/08/2006 23:54:00
… atenuante, isi storc tot felul de lacrimi prin coltul ochiului drept s.a.m.d. Ma intreb cum ar fi fost sa se fi aflat ca in locul unora ca Mona Musca, Carol Sebastian si cei ce vor urma ar fi fost sa zicem ... Adrian Nastase. Mama ce scandal iesea, cum ar …
23 comentarii
modifica
Fotografie: Parisul meu / Mon Paris à moi
de Daniel Racovitan la: 10/01/2007 13:37:00
Mi-am facut ordine prin zecile de gigabiti de poze, si am facut o selectie... Prima sarja as putea-o intitula "Mon Paris à moi", sau pe romaneste: "Parisul meu". Le puteti vedea la http://www.flickr.com/photos/18869083@N00/
28 comentarii
modifica
mon amour
de Intruder la: 23/01/2007 17:41:00
… ma-ngropi! tu esti lantul meu legat de picior, mon amour...va veni o zi cand vei sta cu mama … incet-incet...si cand ai sa fi suficient de grasa ai sa ma santajezi cu actul de casatorie, mon amour...nu, nu-ti imput...nu te mai enerva, uite cum tusesti ca …
10 comentarii
modifica
Mona
de iulia m. la: 23/03/2007 14:19:02
… imi face bine sa discut cu cineva din cand in cand.Ne cunoastem din copilarie,am fost colege de clasa la liceu.Dupa liceu Mona a studiat filologia intr-un oras apropiat;eu am avut alte preocupari.A devenit profesoara- am admirat-o mult caci era intodeauna …
17 comentarii
modifica
Anomalii binevenite. Azi, Mona Muscă
de Realdo la: 26/08/2008 14:08:36
… se reactiveze subit ca nişte veritabile cârtiţe când momentul era propice, Mona Muscă a ales să stea deoparte. Deşi, să fim serioşi … poziţie de maximă vizibilitate să-şi mai dreagă CV-ul. Prin gestul său, Mona Muscă traversează elegant jungla politică româ …
44 comentarii
modifica
as vrea sa traduc o carte
de zaraza la: 14/05/2009 22:57:02
… . eventual un autor modern, ma gandesc ca literatura olandeza e oricum teren virgin pentru cititorii romani. cum fac asta? adica, nu vreau doar s-o traduc si sa ramana in computerul meu, vreau sa si iasa pe piata. de unde trebuie sa abordez problema, …
66 comentarii
modifica
Traducere Versuri Latina
de Minkki la: 22/11/2010 12:27:52
Ma poate ajuta cineva cu traducerea versurilor urmatoare, va rog? :) 1. Deus benedicatti bicunctis diebus (Fie ca Domnul sa te binecuvanteze?) 2. Insanum qui me dicet, totidem audiet (Cine imi spune nebun, va auzi acelasi lucru...sau adaptat: Cine ma …
7 comentarii
modifica
O traducere...va rog!
de ionbarb la: 01/10/2011 18:52:58
Desi nu stau foarte bine cu engleza, am incercat totusi sa traduc un fragment din tragicomedia lui Shakespeare intitulata "The Merchant of Venice" (Negustorul din Venetia). Fragmentul este acesta: ...Look how the floor of heaven Is thick inlaid with …
12 comentarii
modifica
Parol, mon cher!
de Baby Mititelu la: 20/01/2013 08:52:25
Sa fie zic o confa cu tot felul de vorbe- de preferat de duh, istete deci- care sa ne puna putin pe ganduri dar care apoi sa ne si ridice de pe ele.
5 comentarii
modifica
Traduttore, traditore
de zaraza sc la: 30/07/2013 14:14:03
… "Sur les notes de cette musique Je te joue de la trompette Mon côté égocentrique, C’est bien d’te faire perdre la tête … - traducerea integrala a textului cantecului pt punctaj maxim - traducerea intregii discografii a interpretilor pt statuie in Piata …
5 comentarii
modifica
ANUMIS ÎMPOTRIVA GÂNDIRII
de Ben Ami la: 11/10/2004 02:15:00
… !", îşi dădu cu părerea un moment mai târziu. "Păi, bine, bine, şi atunci cum vă descurcaţi?" Dhanul era deja convins că aparatul terranului nu traducea perfect ceea ce spusese el puţin mai înainte. Aerul din jurul celor doi fu mânat de curentul iscat de …
comenteaza!
modifica
Balada lui Legion
de teompa la: 01/02/2005 10:26:00
… dimineata, Sosira in Franta, Pe la six fix la ei La ei, la frantujei, La Mon pielea mea Dupa libera traducerea. Verdeata de speriat, La clima lor, e de-asteptat! Coborara la Astron Hotel, Desi voiau la …
comenteaza!
modifica
Bel-Ami
de bluearisto la: 21/04/2005 23:54:00
Valul vine-ncetisor, La malul pe care-l leagana usor. E un cîntec trist de toamna,monoton, Tînjind dupa vremea frumoasa. Pe coasta solitara E o arie Zvîrlita peste ape Pe-un drum îngust ajungi acolo. Adevarat domeniu al nalbelor si corbilor. E o …
1 comentariu
modifica
Costinesti, mon amour...
de Daniel Racovitan la: 08/10/2005 21:10:00
De la conferinta d-lui Dinu Lazar: Poate sunt cafegii care sunt departe si vor sa vada si ei ce mai e pe la Costinesti. In principiu e bine, soare, cer senin. -- http://www.fotografu.ro/costinesti ()
15 comentarii
modifica
Clopotele Asiei
de PARAU la: 22/01/2006 14:13:00
… BEOM JONG şi sunt folosite pentru purificarea spirituală. BEOM JONG se traduce de fapt prin “a fi curat”. Beom Jong sunt clopote care … 6 secţiuni despărţite de ornamente specifice (kesadasuki-mon); - în dreapta imaginii, Dotaku are suprafaţa lustruită “în …
comenteaza!
modifica
Ce poet roman ati traduce in lb. Engleza pe banii americanilor?
de giocondel la: 15/08/2006 00:54:00
Daca ati avea talentul :):):) si ocazia de a alege un poet roman a carei opere nu a fost inca tradusa in limba engleza si a-l face cunoscut cititorilor de peste ocean, ce poet ati alege si de ce? Ah... si raspundeti repejor ca tre' sa ma apuc de munca …
17 comentarii
modifica
Cateva randuri pour mon petit lis
de Le_Blanc_Lis la: 29/11/2006 12:13:00
Ti-as spune ca esti frumoasa ca o floare, Dar frumusetea ei e trecatoare. Ti-as spune ca esti frumoasa ca o stea, Dar pana la urma va disparea si ea. Gandindu-ma la tot ce e frumos in lume, Un singur lucru il pot spune: Frumusetea ta nu are nume
34 comentarii
modifica


Cursuri de matematica si fizica online!
Incearca-le gratuit acum

Peste 3500 de videouri de cursuri cu teorie, teste si exemple explicate
www.prepa.ro
loading...